La région a été complètement dévastée par une tornade.
这个地区被一场龙卷风完全摧毁了。
La région a été complètement dévastée par une tornade.
这个地区被一场龙卷风完全摧毁了。
Ils s'appellent Tornade, Danseur, Furie, Fringuant, Comte, Cupidon, clair et Tonnerre.
龙卷风,舞者,愤怒,潇洒,彗星,丘比特,闪电和雷。
Les deux derniers cyclones ont à eux seuls fait quelque 190 000 personnes, dont 150 morts.
仅最后两次龙卷风就使约19万人受灾,150人丧生。
Un ouragan majeur ou un cyclone peuvent anéantir des années de travail en quelques heures.
一场飓风或龙卷风可以在数小时内摧毁苦劳动成果。
Enfin, il apprécie l'assistance immédiate additionnelle que les Tokélaou ont reçu après le cyclone Percy.
最后,他还对托克劳在遭受珀西龙卷风袭击后得到额外援助和直接援助表示感谢。
D'un autre côté, les crues éclair font plus de victimes que les tornades ou les ouragans.
另一方面,山洪爆发所造成死亡远远超过了龙卷风和飓风。
Le 10 mai, une violente tornade a provoqué d'importants dégâts au quartier général du secteur IV à Kadugli.
10日,一股大龙卷风严重毁坏了设在卡杜格利第四区总部。
Deux municipalités du département du Nord-Ouest ont également été frappées par une tornade et par un raz-de-marée le 8 octobre.
8日,西北省两个市镇也遭到一场龙卷风和一次海潮激浪之。
D'autres types de catastrophe - inondations, cyclones, sécheresse - se sont produits à nouveau dans des pays et des régions vulnérables.
其他类型灾,诸如水灾、龙卷风和旱灾在易受损家和区域再三发生。
Alors là c’est trop fort : une dame vient d’entrer en trombe en me demandant si j’avais une poubelle ?
哎呀,这可够强:一位夫人跟龙卷风似地闯进来,问我有垃圾桶没。
Fait oralement le point sur les mesures prises par le PNUD pour répondre à la situation d'urgence humanitaire résultant du cyclone Nargis.
组织了关于开发署应对“纳吉斯”龙卷风造成人道主义紧急情况口头介绍。
Outre l'impact du changement climatique, les petits États insulaires souffrent de catastrophes naturelles découlant des ouragans, des éruptions volcaniques et des séismes.
除气候变化影响外,许小岛屿还遭受龙卷风、火山爆发和地震等自然灾侵袭。
Les glaces de mer devraient diminuer dans l'Arctique et dans l'Antarctique et il est probable que les cyclones tropicaux deviendront plus violents à l'avenir.
预计北极和南极海冰面积都会缩小, 今后热带龙卷风强度有可能加大。
Malgré cette difficile situation, la crise sanitaire a été moindre que prévu, dans la mesure où de nombreux habitants faisaient bouillir l'eau qu'ils consommaient.
那场龙卷风造成了大面积洪水,污染了成千上万口管井,但尽管如此,卫生危机却不如人们预测那样严重,因为许人都把饮用水煮开了再喝。
Avec le changement climatique, la menace de l'élévation du niveau des eaux s'est aggravée et les cyclones, tornades, tremblements de terre, etc., se sont multipliés.
由于气候变化,水位上升风险以及飓风、龙卷风、地震等等频繁程度都增加了很倍。
En Afrique australe, de fortes pluies, conjuguées à un nombre exceptionnellement élevé de cyclones et de tempêtes tropicales, ont fait plus d'un million de victimes.
南部非洲出现大雨,同时伴有历史上次数最龙卷风和热带风暴,造成洪水泛滥,影响到100万人。
Notre fardeau est alourdi par les catastrophes naturelles, y compris les ravages des ouragans, des cyclones, des séismes, des éruptions volcaniques, des inondations et des tsunamis.
我们命运由于包括飓风、龙卷风、地震、火山爆发、洪水等自然灾而更加严峻。
Les changements climatiques augmentent le risque de voir se multiplier les phénomènes météorologiques extrêmes, comme les inondations, les cyclones, les tornades, les sécheresses et la désertification.
气候变化加剧了极端气象事件增加可能性,如洪水、飓风、龙卷风、干旱和荒漠化。
C'est un pays exposé aux catastrophes naturelles, aux tremblements de terre, aux ouragans et aux inondations qui ont aggravé encore plus la situation de l'économie nationale.
它容易遭受象地震、龙卷风和洪水这样自然灾,进一步阻碍了民经济发展。
Aujourd'hui, les catastrophes naturelles sont de plus en plus nombreuses - en particulier celles de nature hydrologique, telles que les ouragans, les inondations, les cyclones, les sécheresses et la famine.
今天,自然灾——尤其是水文灾,例如,飓风、洪灾、龙卷风、干旱和饥荒——在增加。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。