L'Australie est fière de coprésider cet important séminaire avec ses collègues coréens.
澳大利亚自豪地将同我们的韩国同事们一道担该重要研讨会的共同主。
L'Australie est fière de coprésider cet important séminaire avec ses collègues coréens.
澳大利亚自豪地将同我们的韩国同事们一道担该重要研讨会的共同主。
Nous avons eu l'honneur, avec la Barbade, de coprésider les négociations de la Déclaration.
我们曾同巴巴多斯一起,荣《宣言》谈判的共同主。
Les Présidents ont désigné M. Kjellen et M. Salamat pour coprésider ce groupe de contact.
两位主Kjellen先生(瑞士)和Salamat先生共同担联络小组主。
D'autres hauts responsables de la Banque et du Fonds monétaire étaient invités à coprésider les tables rondes ministérielles.
世界银行和基金组织其他高级官员应邀共同主持部长级圆桌会议。
Nous attendons avec intérêt de voir la MANUA coprésider le Conseil commun de coordination et de suivi.
我们期待着联阿援助团担联合协调和监测委员会的共同主。
J'ai eu le privilège de coprésider le Sommet du Millénaire avec le Président namibien Sam Nujoma il y a huit ans.
我有在8年前与纳米比亚总统萨姆·努乔马共同主持千年首脑会议。
Nous remercions tout particulièrement le Premier Ministre de l'île Maurice, S. E. M. Navin Chandra Rangoolam, pour sa disponibilité à coprésider cette conférence.
尤其是,我们要感谢毛里求斯总理纳文钱德拉·拉姆古兰乐于出这次会议的共同主。
Il était proposé en outre que les chefs des trois principales parties prenantes soient également invités à coprésider les tables rondes au sommet.
此外,它提议邀请这三个主要利机构的主管共同主持首脑级圆桌会议。
Il m'est particulièrement agréable de coprésider avec vous, Monsieur le Premier Ministre de Suède, cet important sommet des chefs d'État et de gouvernement.
主先生,我很高兴能够与你——瑞典首相——共同主持这次重要的国家元首和政府首脑会议。
Le Président invitera des ministres des Parties visées à l'annexe I et des Parties non visées à l'annexe I à coprésider les tables rondes.
主将请附件一缔约方和非附件一缔约方的部长们参加主持圆桌讨论。
L'Autriche a eu l'honneur de coprésider avec le Pérou les réunions du Comité permanent d'experts sur l'état et le fonctionnement d'ensemble de la Convention.
在那个星期里,奥地利与秘鲁共同荣地主持了一般状况常设委员会的会议。
J'ai eu le très grand plaisir de coprésider ce Groupe de travail avec l'Ambassadeur Christian Wenaweser, du Liechtenstein, durant la cinquante-neuvième session de l'Assemblée générale.
我极为荣地同列支敦士登的克里斯蒂安·韦纳韦瑟大使,在大会第五十九届会议期间共同主持了该工作组。
Le Président de la soixantième session de l'Assemblée générale a invité les Représentants permanents de la Lettonie et du Yémen à coprésider le Groupe de travail.
大会主在第六十届会议上邀请拉脱维亚和也门常驻代表担不限成员名额特设工作组的联合主。
Pour terminer, je tiens à redire à quel point nous avons été heureux d'avoir le privilège de coprésider ce forum si important ces trois dernières années.
最后,我想重申,在过去三年里,担这一重要论坛的共同主国,我们倍感高兴和荣。
Le PNUD continue à coprésider le conseil des donateurs pour le programme d'action antimines et à aider à renforcer les moyens du Centre national d'action antimines.
开发计划署继续担波斯尼亚和黑塞哥维那排雷行动方案捐助者理事会共同主,向国家排雷行动中心提供能力建设支助。
D'autre part, ils ont prié l'ONU de coprésider le Comité de coordination et de suivi, au nom de la communauté internationale et aux côtés du Gouvernement fédéral de transition.
捐助者还请联合国代表国际社会,和过渡时期联邦政府一起担协调和监测委员会副主。
Au cours de la réunion, la Division de statistique de l'ONU a offert de servir de secrétariat au comité proposé; la Division et le PNUE ont offert de le coprésider.
在会议期间,联合国统计司提出愿意担该拟议委员会的秘书处;联合国统计司和环境规划署提出愿共同主持该委员会。
Sous sa conduite, la Tanzanie a eu le privilège de coprésider avec le Danemark les négociations qui ont mené à la création de la Commission de consolidation de la paix.
在他的领导下,坦桑尼亚有与丹麦共同主持了导致建设和平委员会开始运转的谈判。
Les responsables de la Division ont beaucoup aidé le Canada à coprésider le Processus consultatif officieux des Nations Unies ouvert à tous sur les océans et le droit de la mer.
在加拿大担海洋和海洋法问题不限成员名额非正式协商进程的联合主过程中,海洋司官员向加拿大提供了键性协助。
Le PAM continue de coprésider le Sous-Groupe de travail du Comité permanent interorganisations sur la planification et la préparation des interventions en cas d'urgence, en collaboration avec l'UNICEF et d'autres organismes.
粮食计划署继续与儿童基金会和其他机构担机构间常设委员会准备和应急规划工作分组共同主。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。