Le NEPAD consolide les nombreuses initiatives antérieures tendant à promouvoir le développement en Afrique.
新伙伴关系在促进非洲发展以前许多倡议基础上更进一步。
tendre à: chercher, contribuer, tourner, viser,
se tendre: se détendre,
Le NEPAD consolide les nombreuses initiatives antérieures tendant à promouvoir le développement en Afrique.
新伙伴关系在促进非洲发展以前许多倡议基础上更进一步。
On notait cependant que la part des femmes tendait à augmenter depuis quelques décennies.
然而,们注意到,这几十年来妇女参加社团数一直在增加。
Les mesures qui tendent à favoriser le volontariat ne se limitent pas au plan national.
加强志愿工作各种措施不仅限于国家层面。
Pour un certain nombre de raisons, certains services Nord-Sud tendent à être plus coûteux.
出于众多原因,有南北运输服务费用往往更高。
Le Japon appuie les activités de l'Organisation tendant à promouvoir le développement industriel durable.
日本坚决支持本组织促进可持续工业发展活。
Des propositions de législation tendant à donner effet à la décision-cadre sont en cours d'élaboration.
实施《框架决定》立法草案正在编写之中。
La situation d'ensemble au Kosovo demeure calme mais tendue.
科索沃整体安全局势保持平静,但依然紧张。
Malgré ces progrès, la situation politique est restée globalement tendue.
尽管有了这积极事态发展,整体政治情况仍然紧张。
Dans les PEID, un secteur tendait à dominer les autres.
小岛屿发展中国家有一种走向某个部门占主导地位趋势。
Les efforts tendant à améliorer la qualité de la Liste se poursuivent.
为加强名单质量而作出努力也在继续。
Nous souscrivons au noble objectif tendant à créer un monde digne des enfants.
我们赞成关于建立一个适合儿童生长世界崇高目标。
Cette situation demeure toutefois assez tendue et un certain nombre de dangers persistent.
但是,该国局势仍然有一紧张,而且一危险因素仍然存在。
Tel devrait être, en effet, l'objectif fondamental vers lequel devrait tendre tout FMCT.
这就是禁产条约应当争取基本目标。
Le BSCI formule 10 recommandations tendant à améliorer le travail des divisions régionales.
监督厅提出10条有关加强各区域司工作建议。
Elles ne se décomposent pas naturellement et tendent à s'accumuler dans les biotes.
它们并不会自然分解,而且往往会在生物圈中形成浓缩。
Les gouvernements ont favorisé les consultations et les politiques tendant à faciliter le volontariat.
各国政府鼓励进行协商和通过各项政策推志愿工作。
Ces deux résolutions serviraient à orienter les efforts tendant à accélérer la mise en œuvre.
这两项决议将共同指引在加快执行方面努力。
Il contient des conclusions substantielles et des recommandations tendant à l'obtention de résultats précis.
它包含着内容充实结论和注重结果建议。
Ces projets tendent à améliorer les moyens d'enquête et à renforcer les institutions concernées.
各项目着眼于加强侦查能力和相关制度建设。
Les autorités soudanaises ont nié avoir participé à cette attaque, mais la situation demeure tendue.
苏丹当局否认参与了这一攻击,但局势依然紧张。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。