有奖纠错
| 划词

Ce plat est propre commeun écuelle à chat.

这个盘子很干净,象猫碗一样。

评价该例句:好评差评指正

À Ngozi, faute d'écuelles, bon nombre de détenus n'ont que leurs mains pour recevoir les repas chauds.

恩戈齐,因为没有碗,犯只好用手接受温的食物。

评价该例句:好评差评指正

Il arrive dans une ferme et voit un petit chat qui boit son lait dans une écuelle qu'il identifie immédiatement comme datant de l'époque romaine. Une pure merveille !

他来一个农场,看一只小猫喝牛奶。古董商一看那盛奶的小碗,就认定它的历史可追溯时代,真乃纯粹的奇迹!

评价该例句:好评差评指正

En somme, pour moi, la gastronomie c'est l'art de mettre en scène un événement par le repas. C'est le plaisir de se faire plaisir, mettre les petites écuelles dans les grandes.

总之对我而言,烹饪是一门通过进餐而呈现重要事件的艺术,是一种取悦自己的快乐。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


同楼房客, 同路, 同路干扰, 同伦, 同伦群, 同门, 同门异户, 同盟, 同盟(种类), 同盟的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

新东方法语俚语

Ce plat est propre comme une écuelle à chat.

这个盘子很干净,象猫碗样。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯 Le Comte de Monte-Cristo

Et Peppino posa son écuelle à terre, de telle façon que la fumée en monta directement aux narines de Danglars.

庇皮诺便把他的瓦盆放在地上,让咸肉煮豌豆的香味直冲进腾格拉尔的鼻孔里。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Par exemple, la vaisselle des malades est en argent, car ce métal a des propriétés antiseptiques bien plus satisfaisantes que les habituelles écuelles en terre cuite.

例如,病人的盘子用银制成的,因为这种金属比通常的陶土碗具有更令人满意的防腐性能。

评价该例句:好评差评指正
单的心 Un cœur simple

Un dresssoir en chêne supportait toutes sortes d'ustensiles, des brocs, des assiettes, des écuelles d'étain, des pièges à loup, des forces pour les moutons ; une seringue énorme fit rire les enfants.

张栎木杚架,放着形形色色的器皿:罐子、碟子、锡盘子、捕狼的机器、剪羊毛的大剪子;个老大的灌肠器把孩子们逗笑了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

La masse près de l’atome ; le pan de mur arraché et l’écuelle cassée ; une fraternisation menaçante de tous les débris ; Sisyphe avait jeté là son rocher et Job son tesson.

原子旁边的庞然大物;堵孤立的墙和只破汤罐;渣废物的触目惊心的结合;西绪福斯在那里抛下了他的岩石,约伯也在那里抛下了他的瓦碴。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

Lui, mangeant toujours, penché sur la table, presque la tête dans sa soupe, ses longs cheveux tombant autour de son écuelle et cachant ses yeux, avait l’air de ne rien voir et laissait faire.

他呢,俯在桌上,头几乎浸在汤里,头发垂在瓢边,遮着他的眼睛,只管吃,好象全没看见,让人家拿。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Un excellent déjeuner était préparé dans des vases d’or ; et tandis que les Paraguains mangèrent du maïs dans des écuelles de bois, en plein champ, à l’ardeur du soleil, le révérend père commandant entra dans la feuillée.

黄金的食器盛着精美的早点;巴拉圭土人正捧着木盅在大太阳底下吃玉蜀黍,司令官却进了办公厅。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


同谋(关系), 同谋的, 同谋犯, 同某人保持联系, 同某人关系微妙, 同某人交谈, 同某人角力, 同某人接头, 同某人结伴同行, 同某人结婚,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接