有奖纠错
| 划词

Et par la suite, je prix est décerne chaque année.

最后,我来颁布一年一度奖项。

评价该例句:好评差评指正

Vent équipe immédiatement ouvert la voie à la fête annuelle de l'année!

风之队马上迎来一年一度年度盛宴了!

评价该例句:好评差评指正

Des comptes d'inventaire ont lieu une fois par an.

对记录进行一年一度盘点。

评价该例句:好评差评指正

Chaque année, une compétition est organisée dans le cadre de la campagne.

一年一度运动总会引发竞争。

评价该例句:好评差评指正

On espère que cette journée sera un succès et deviendra une manifestation annuelle régulière.

希望空间法日取得一年一度固定活动。

评价该例句:好评差评指正

11B.14 Le caractère annuel du Forum implique une approche en trois phases sur 12 mois.

.14 一年一度执行坛在12个月内分三阶段进行。

评价该例句:好评差评指正

Le recrutement annuel a commencé.

一年一度企业招聘又开始了。

评价该例句:好评差评指正

La Fête des Pères est une fête annuelle célébrée en l'honneur des pères dans de nombreux pays.

父亲节是一年一度节日,出于对"父亲"敬而在许多国家庆祝。

评价该例句:好评差评指正

Cela ne doit être en aucun cas un événement ponctuel qui se produit seulement une fois par an.

但是,它绝不能为一种一年一度现象。

评价该例句:好评差评指正

Nous parrainons en outre des manifestations pour célébrer chaque année la Journée internationale des handicapés à l'échelon du district.

我们亦资助一年一度“国际复康日”地区庆祝活动。

评价该例句:好评差评指正

Au moment de conclure le débat général annuel, je voudrais remercier tous les participants de leurs contributions instructives.

在我们结束一年一度一般性,我要感谢所有与会者作了有深刻见解发言。

评价该例句:好评差评指正

La très symbolique journée nationale du Kosovo (Jour de Saint-Vitus ou Vidovdan), le 28 juin, s'est déroulée sans incident.

6月28日举行了具有高度象征意义塞族节日——圣维杜斯日,未发生任何事件,约1 500人参加在Gazimestan纪念碑举行一年一度庆祝活动。

评价该例句:好评差评指正

Cet exercice annuel n'est pas de nature mondiale ni défensive et il ne correspond à aucune intention d'agression.

这种一年一度演习不是世界性演习;这是一种自卫性质演习——没有任何侵略意图。

评价该例句:好评差评指正

Le Koweït, par exemple, organise le festival culturel d'Al-Qareen, un festival pour les enfants et une foire internationale du livre.

例如,科威特正举办“卡雷”文化节,这是孩子们一年一度节日,也是一个国际书籍博览会。

评价该例句:好评差评指正

La célébration annuelle d'une Journée de la famille donne lieu à toute une série de manifestations permettant la sensibilisation du public.

庆祝一年一度家庭日为开展一系列提高认识活动提供了机会。

评价该例句:好评差评指正

Les principales conclusions de la livraison annuelle du World Investment Report ont été présentées à chacune des sessions de la Commission.

一年一度《世界投资报告》中主要结都在委员会每届会议上加以介绍。

评价该例句:好评差评指正

Une des principales initiatives est le concours annuel « pour les entreprises dirigées par des femmes et des entreprises dirigées par une famille ».

这一倡议一个亮点是一年一度竞赛“最照顾妇女和家庭企业”。

评价该例句:好评差评指正

L'Université de Paris espère organiser chaque année une telle journée consacrée à un thème donné à l'intention d'étudiants, d'universitaires et de praticiens.

该大学希望持续举办此项一年一度活动,它将面向学生、学者和从业人员,每次着重探讨一个特定主题。

评价该例句:好评差评指正

L'attribution de ces prix, par l'intermédiaire d'un concours annuel, permet de renforcer le rôle, le professionnalisme et la visibilité de la fonction publique.

该方案通过一年一度竞争性评选活动来促进公共服务作用、专业精神和可见度。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes amérindiennes sont les principaux organisateurs et participants dans d'autres manifestations festives ou célébrations nationales, parmi lesquelles la fête annuelle de Mashramani.

美洲印第安人妇女也是其他许多娱乐和国庆活动组织者和参与者,其中包括一年一度Mashramani活动。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


外延性, 外岩浆的, 外沿, 外眼肌麻痹, 外焰, 外扬, 外洋, 外叶泵, 外衣, 外衣(外层),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

中法节日介绍

C'est la Journée annuelle de la mémoire de l'esclavage.

这是奴隶制纪念日。

评价该例句:好评差评指正
Carmen 卡门

La feria et la corrida sont inséparables.

盛大斗牛节和斗牛是分不开

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Je croyais que j'allais juger le concours annuel des spectres de Jolieville.

我还以为自己要去美丽城幽灵大赛呢。

评价该例句:好评差评指正
法语悦读外刊 · 第五期

Le chef de l'Etat a rapidement inauguré, samedi matin, l'événement annuel.

法国总统马克龙于2月26日(星期六)早上快速主持了国际农业展开幕式。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年9月合集

Le pelerinage annuel, le Hadj, a lieu dans quelques semaines.

朝觐将在几周后举行。

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

Il s’agit d’une fête annuelle célébrée le dernier dimanche de mai par les enfants en l’honneur de leur mère.

这是节日,孩子们在五月个星期天对他们母亲表达敬意。

评价该例句:好评差评指正
法国节日

Il s’agit d’une fête annuelle célébrée le troisième dimanche de juin par les enfants en l’honneur de leur père.

这是节日,孩子们在六月第三个星期天表达对他们父亲敬意。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年10月合集

Mme Hua s'est ainsi exprimée alors que le sanctuaire a accueilli son festival d'automne annuel.

华说,这些言论是靖国神社举办秋季节日。

评价该例句:好评差评指正
PGL法语听写5~8年级

Pour certains, ce bain de chance annuel est un pèlerinage indispensable à leur existence.

些人来说,这个运浴场是他们生存重要朝圣。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Dès juillet 1217, la foire annuelle de la madeleine se fait connaître.

- 从 1217 年 7 月起,玛德琳蛋糕博览会开始为人所知。

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

Il s’agit d’une fête annuelle fêtée le premier dimanche de mars par les petits-enfants en l’honneur de leurs mamies.

这是节日,在三月个星期日,孙子孙女们对他们祖母表达敬意。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Ce nouveau projet doit être officiellement présenté cet après-midi à Versailles par E.Macron, au sommet annuel Choose France.

- 这个新项目必须在今天下午由 E.Macron 在凡尔赛举行“选择法国”峰会上正式提出。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年1月合集

La France à l'honneur à Las Vegas, où se tiendra, à partir de jeudi, la grand-messe annuelle des technologies.

法国在拉斯维加斯备受瞩目,高质量技术大会将于周四举行。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Et pendant cet événement annuel, et il y a des milliers de ballons qui sont réunis et qui volent toute la journée.

而在这活动中,有成千上万气球被聚集起来,并飞了整天。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Après un long périple dans le ciel, le père Noël s'est acquitté de sa mission annuelle pour déposer au pied du sapin ses beaux cadeaux.

经过漫长天空之旅,圣诞老人完成了他使命, 将他美丽礼物放在树下。

评价该例句:好评差评指正
历年法语专四dictée

« C'est un rendez-vous annuel, un lieu idéal pour que tous les publics concernés par l'agriculture échangent sur leurs métiers » , explique la directrice du Salon.

博览会负责人解释说:“这是活动,这里也是所有从事农业群体互相交流工作理想场所。

评价该例句:好评差评指正
Édito A2

Et puis, dimanche à 10 h, ne manquez pas l'un des grands rendez-vous de l'année : l'exposition Van Gogh au BAM, le musée des beaux-arts de Mons.

然后,周日早上10点,不要错过盛会之:在蒙斯美术馆举办梵高作品展。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年9月合集

En Espagne, à Barcelone, les indépendantistes catalans ont manifesté ce soir à l'occasion du fête annuelle mais ils étaient beaucoup  moins nombreux que la dernière fois nous dira notre correspondante.

在西班牙,在巴塞罗那,加泰罗尼亚分离主义者今晚在节日之际示威,但他们数量比我们记者上次告诉我们要少得多。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Une attaque meurtrière hier soir à la synagogue de Djerba, en Tunisie, très fréquentée en ce moment, en plein pèlerinage annuel juif: 4 morts dont un Français de 42 ans.

昨晚在突尼斯杰尔巴犹太教堂发生了致命袭击,此时正值犹太人朝圣期间,当时非常繁忙:4 人死亡,其中包括名 42 岁法国人。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

On démarre à La Mecque, en Arabie saoudite, au moment du Hadj, le pèlerinage annuel, l'un des 5 piliers de l'islam, que tout musulman doit accomplir au moins une fois dans sa vie.

我们从沙特阿拉伯麦加开始,在朝觐时候,朝圣,这是伊斯兰教五大支柱之,每个穆斯林生中必须至少进行次。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


外阴的, 外阴缝合术, 外阴干枯, 外阴裂, 外阴裂伤, 外阴切除术, 外阴萎缩, 外阴炎, 外阴阴道炎, 外阴状的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接