有奖纠错
| 划词

Un certificat attestant que la perquisition n'avait rien donné a été établi en deux exemplaires, dont l'un a été remis à l'auteur.

这些人起草了一份搜记录,一式两份,其中之一交给了提交人。

评价该例句:好评差评指正

La déclaration remplie et signée en deux exemplaires est remise aux douaniers ou aux gardes frontière au point de passage de la frontière.

填妥和签了字的申报表一式两份随后提交边界过境点的海关或国家边防局官员。

评价该例句:好评差评指正

Les jugements du Tribunal sont rédigés dans l'une des langues officielles de l'Organisation des Nations Unies, en deux originaux qui sont versés aux archives de l'Organisation.

四、争议法书应以合国任一正式语文书就,一式两份,交存合国档案库。

评价该例句:好评差评指正

Les arrêts du Tribunal d'appel sont rédigés dans l'une des langues officielles de l'Organisation des Nations Unies, en deux originaux qui sont versés aux archives de l'Organisation.

七、上诉法书应以合国任一正式语文书就,一式两份,交存合国档案库。

评价该例句:好评差评指正

Les jugements du Tribunal sont rédigés dans l'une des six langues officielles de l'Organisation des Nations Unies, en deux originaux qui sont versés aux archives de l'Organisation.

四、争议法应以合国六种正式语文中的任何一种书就,一式两份,交存合国档案库。

评价该例句:好评差评指正

Les jugements sont rédigés dans l'une des six langues officielles de l'Organisation des Nations Unies, en deux originaux qui sont versés aux archives du Secrétariat des Nations Unies.

争议法应以合国六种正式语文的任何一种书就,一式两份,交存合国档案库。

评价该例句:好评差评指正

Les jugements sont rédigés dans l'une quelconque des six langues officielles de l'Organisation des Nations Unies, en deux originaux qui sont déposés aux archives du Secrétariat des Nations Unies.

书应以合国六种正式语文的任何一种书就,一式两份,交存合国秘书处档案库。

评价该例句:好评差评指正

Conformément à ce qui est attesté, l'accord sera signé en deux exemplaires, dans les six langues officielles de l'ONU et de la CPI, les textes anglais et français faisant foi.

将在合国和国际刑事法院所有六种正式语文文本上签字,各文本将一式两份,其中以英文和法文本为作准文本,以昭信守。

评价该例句:好评差评指正

En vertu de quoi les parties ont signé ce contrat en deux exemplaires qu’elles se sont échangés. s'il y a des contradictions entre la version française et chinoise, la version français sera prévaloir

此协议一式两份,两份具有同等效力。如有歧义。则以法文为准。

评价该例句:好评差评指正

Bien que l'on ait indiqué que les fournisseurs pourraient essayer de modifier les conditions de leurs offres lors de la soumission d'un double et que des exemples de cette pratique aient été observés, il a été estimé que le fait d'autoriser des soumissions de sauvegarde aurait plus d'avantages que d'inconvénients potentiels.

虽然据指出,供应商在提交一式两份的另一份投标书时可能会试图修改其投标书内的条件,而且也已经发现了这种做法的实例,但据认为,允许提交备份投标书将利大于弊。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


粗鲁, 粗鲁的, 粗鲁的(人), 粗鲁的<转>, 粗鲁的回答, 粗鲁的举止, 粗鲁的人, 粗鲁的玩笑, 粗鲁地辱骂某人, 粗鲁话,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Conso Mag

Enfin, le vendeur doit être en possession d’un certificat de cession qu’il faudra remplir en double exemplaire, l’un étant pour vous.

方必须持有转让证书一式两,其中一是给你的。

评价该例句:好评差评指正
电影《Le Petit Prince》mp3

Et je ferai un dépôt de plainte. - C'est fait. En deux exemplaires.

我要信. - 一式两

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


粗略的考虑, 粗略的研究, 粗略的阅读, 粗略地, 粗略地计算成本, 粗略地判断, 粗略估计, 粗麻布, 粗麻布(打包或擦洗用的), 粗麻布裤子,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接