有奖纠错
| 划词

Pendant longtemps, il n'y avait plus de partis politiques d'"extreme droite" qui se sont formés.

很长时间都再没有出现极右政治政党。

评价该例句:好评差评指正

Il faut mettre à profit ce délai pour progresser.

必须利用这时间来取得进展。

评价该例句:好评差评指正

Toute livraison à une date ultérieure constitue une contravention au contrat.

迟于这时间的任何交付都构成违约。

评价该例句:好评差评指正

Un seul groupe de discussion se réunira à la fois.

时间只有个讨论小组开会。

评价该例句:好评差评指正

Notre administration s'est engagée à veiller à ce que ce calendrier soit respecté.

本届政府承诺确保按照这时间举行选举。

评价该例句:好评差评指正

J'espère pouvoir compter sur la coopération des délégués afin de respecter le temps imparti.

谨请各位代表合作,遵守这时间限制。

评价该例句:好评差评指正

Cette liste est trop longue et le temps est limité pour la détailler.

这些行为林林总总,时间再加枚举。

评价该例句:好评差评指正

Il dure toutefois suffisamment longtemps pour avoir des incidences marquées pour les pays concernés.

但这时间延续足国家带来重大的影响。

评价该例句:好评差评指正

Ce délai sera prorogé de 15 jours pour l'obtention de preuves.

如必须提交证据,则这时间期限将再延长15天。

评价该例句:好评差评指正

Compte tenu de ce délai, mon gouvernement a dû trouver des solutions provisoires.

时间框架迫切要求我国政府就临时安排作出决定。

评价该例句:好评差评指正

Le worldscale est un indice des tarifs de l'affrètement au voyage à un moment donné.

世界油轮运价是种指数,代表某时间的航程租船的租费。

评价该例句:好评差评指正

Si nous n'avons pas terminé, il faudra donc revenir à 15 heures.

如果我们需要超过这时间,我们将不得不下午3时复会。

评价该例句:好评差评指正

Ceci coïncide avec le calendrier prévu pour le rapatriement des surveillants du GIP.

时间恰好与现任国际警察工作队监察员回国计划的时间巧合。

评价该例句:好评差评指正

Compte tenu des différentes périodicités, ces rapports ne sont pas attendus à une même date.

不同的条约有不同的周期要求,因此不会时间提交报告。

评价该例句:好评差评指正

Ceci nécessite la présence en permanence d'un minimum de 35 agents des douanes.

为此,时间,检查站都需要有至少35名海总署的官员场。

评价该例句:好评差评指正

Cela indiquerait, selon l'Iraq, que ces frais n'ont pas été causés par son entrée au Koweït.

伊拉克说,这时间表明,上涨的费用不是它进入科威特所造成的。

评价该例句:好评差评指正

Ce moment est présumé être celui où la communication électronique parvient à l'adresse électronique du destinataire.

时间可推定为电子通信抵达收件人电子地址的时间。

评价该例句:好评差评指正

C'est trop long, compte tenu de l'urgence des besoins et du large éventail d'actions à entreprendre.

鉴于需要的紧迫性和所需的广泛行动,这时间过长。

评价该例句:好评差评指正

Ce délai est suffisamment long pour permettre aux fournisseurs ou entrepreneurs de se préparer à l'enchère.”

时间的长短应当足使供应商或承包商为拍卖做好准备。”

评价该例句:好评差评指正

Elle demande au Président de lui allouer cette plage de temps pour qu'il puisse coordonner sa position.

她请求主席允许77国集团利用那时间协调其立场。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


巨猿, 巨猿属, 巨藻, 巨爪兽属, 巨着, 巨肢, 巨制, 巨猪属, 巨柱型, 巨著,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三》法语版

L'espace d'un instant, on se crut au clair de lune.

人们一时间觉得一切像月夜般昏

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

On se retrouve la semaine prochaine pour notre grand jeu.

下周我们同一时间再见。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Pendant un long moment, tous deux restèrent silencieux.

一时间,两人谁也没有说话。

评价该例句:好评差评指正
《三2:森林》法语版

Le temps d’un instant, Luo Ji fut pris au dépourvu.

一时间反倒令他不知所措起来。

评价该例句:好评差评指正
红与 Le rouge et le noir 第二部

Un instant la jalousie et l’amour l’avaient emporté sur l’orgueil.

一时间,嫉妒和爱情战胜了骄傲。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短合集

Et être a plusieurs endroits en même temps !

一时间去好几个地方。

评价该例句:好评差评指正
Dans la maison bleue

Cette femme sort toujours à la même heure.

这个女人总是在同一时间离开。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Vous allez pratiquer tous les jours à la même heure.

你将每天在同一时间练习。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

À un moment, on entendit des pas précipités dans la rue.

一时间,从来急促的脚步声。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Pendant une fraction de seconde, il crut qu'il allait tomber.

一时间,他以为自己要掉下去了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Même heure, même endroit la semaine prochaine, d'accord ?

下周同一时间,同一地点?”

评价该例句:好评差评指正
红与 Le rouge et le noir 第一部

Le méfiant Julien crut un instant être déjà oublié.

多疑的于连一时间以为自己已被遗忘。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Grandet se gratta l’oreille, et il y eut un moment de silence.

葛朗台搔搔耳朵,一时间大家都没有话说。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Vous réveillez même à la même heure et tout ?

你甚至每天都在同一时间醒来吗?

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Il y eut dans la salle un moment de trouble et de confusion.

一时间,大厅里笼罩了不安和混乱的气氛。

评价该例句:好评差评指正
得心应口说法语

La SECRÉTAIRE : Demain à la même heure ?

明天的同一时间

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

Ça vous permettra par exemple de préparer plusieurs concours en même temps.

这个让您在同一时间准备很多个会考。

评价该例句:好评差评指正
新大学法语1

Mais, à ce moment-là, sa femme fait encore sa toilette.

但是,同一时间,他的妻子还在洗漱。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短合集

Elle a été créée à peu près en même temps que Soumy.

它和苏米差不多是在同一时间建立的。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Puis il a mesuré leur ombre projetée à la même heure.

然后他测量了它们在同一时间投下的影子。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


句法的, 句法分析, 句法结构的断裂, 句法论著, 句法学家, 句号, 句类, 句末词, 句群, 句式,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接