有奖纠错
| 划词

Une approche sur le principe du « tout ou rien » est vouée à l'échec.

要么一步到位,要么一事不做,这种方法完全是导致僵局的方法。

评价该例句:好评差评指正

Si le droit à la santé est un droit de réalisation progressive, il s'accompagne d'un certain nombre d'obligations à effet immédiat, dont l'obligation de non-discrimination.

康权的实现不是一步到位的,但它也提出了一些必须立即采取行动的义务,包括非歧视保证。

评价该例句:好评差评指正

Matériel, y compris: ordinateur gongs, des étincelles machine, machine de découpe en ligne, fraiseuses, rectifieuses, machine de moulage par injection, et ainsi de suite.

拥有的机械备包括:电脑锣、火花机、线割机、铣床、磨床、注塑机等。从产品计到产品成型提供一步到位的完善服务。

评价该例句:好评差评指正

Il a informé les personnes présentes qu'un “guichet unique” avait été mis en place pour aider les États à soumettre ou à finaliser leurs rapports d'auto-évaluation.

该秘书向在场的各国代表团介绍,为助提交或最后确定自我评估报告,已经建立了一个“一步到位的系统”。

评价该例句:好评差评指正

À son avis, dans les pays en développement, une approche progressive est moins risquée et plus viable qu'un processus qui consisterait à réformer en bloc les marchés énergétiques.

他认为,在发展中国家改革电力市场,一个有顺序的方针比一步到位的做法风险较小、并更有持久性。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agissait d'un guichet unique qui offrait une diversité de services aux PME, tels que catalogues de produits, infrastructure de paiement, outils pour la publication d'informations, appui logistique, solutions Web complètes, accès Internet, adresses électroniques et enseignement à distance.

这是一种一步到位的服务体系,为中小企业提供各种服务,如产品目录、支付施、申报手段、后勤支助、全套网络解决办法、因特网享用权、电子邮件地址和远程教育等。

评价该例句:好评差评指正

Créer une association mondiale d'organisations et d'entreprises autochtones qui ont franchi le pas de la connectivité, afin qu'elles puissent apporter une assistance aux communautés autochtones qui ne sont pas encore connectées et mettre à leur disposition les technologies appropriées.

建立一个由一步到位获得连接的土著组织和企业组成的世界性土著会,以便他们提供帮助,将连接技术提供给还未获得连接的土著社区。

评价该例句:好评差评指正

Ces centres sont des guichets uniques pour les principaux services publics, notamment pour le paiement de l'électricité, de l'eau et des taxes foncières; les demandes de permis et les inscriptions; la délivrance de certificats de naissance ou de décès et de documents relatifs aux charges; et l'évaluation des propriétés foncières et les permis de construction.

这些中心是主要公众服务方面的一步到位的商店,其服务包括支付电费、水费和财产税;申请许可证、执照和登记;发放出生或死亡证和抚养证;对财产进行估价和房屋许可证。

评价该例句:好评差评指正

En coopération avec d'autres parties prenantes, et dans le cadre de la mise en place de 62 tribunaux chargés des délits sexuels, les autorités avaient créé des centres de services polyvalents, dits centres Thuthuzela, où les survivants de sévices sexuels pouvaient signaler les actes dont ils avaient été victimes, s'entretenir avec des enquêteurs spécialisés et des membres du parquet, et obtenir une assistance médicale et des conseils.

政府与其他利益攸关者的伙伴合作,立了62个性侵犯法庭,开办了一步到位的不同服务中心,从而性侵犯受害者可以报案、接触专业调查和公诉人员、并获得医疗和咨询。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


德高望重, 德国, 德国的, 德国的枢密院, 德国警察, 德国浪漫主义, 德国马克, 德国南部古地区名0, 德国烧酒, 德国小麦,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

德法文化大不同

De là à imaginer qu'un croissant au chocolat, " un schokoladencroissant" et puis donner " schokoladen" , puis " chocolatine" , il n'y a qu'un pas.

想象加了巧力的可“schokoladencroissant”,然后变成了“schokoladen”,最后变成“chocolatine”,步到位

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


德力属, 德落伊教祭司的, 德律风根图, 德耐式自行车, 德望, 德性, 德意志, 德意志邦联, 德意志的/德国人, 德意志国家银行,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接