有奖纠错
| 划词

Les nations du monde doivent agir ensemble.

世界各国必须团一致行动。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons certainement besoin d'oeuvrer à l'unisson pour régler ce problème.

我们当然必须协调一致解决这一问题。

评价该例句:好评差评指正

Les critères seraient établis à l'avance et appliqués de manière objective et systématique.

事先将建立标准并客观、一致加以实行。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a qu'une marche unique et unifiée vers un monde meilleur.

人们只能目标一致共同迈向更世界。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons que ce projet sera adopté par consensus.

我们希望,该草案将协商一致通过。

评价该例句:好评差评指正

Assurer une application cohérente du PAS dans l'ensemble de l'Organisation.

· 全联合国一致执行考绩制度。

评价该例句:好评差评指正

Il ressort de cette pratique que les opérations ne sont pas régulièrement indiquées.

这样做交易没有连贯一致入账。

评价该例句:好评差评指正

La diplomatie préventive devrait régulièrement être le fait des organisations régionales.

区域组织应前后一致运用预防性外交。

评价该例句:好评差评指正

L'humanité tout entière doit y répondre dans l'unité.

整个人类必须团一致对此采取行动。

评价该例句:好评差评指正

Je souhaite que ce projet de résolution soit adopté par consensus.

我希望该决议草案将协商一致通过。

评价该例句:好评差评指正

La Conférence a adopté une Déclaration finale par consensus.

会议协商一致通过了一项《最后宣言》。

评价该例句:好评差评指正

Le pays et le peuple polonais condamnent à l'unanimité absolue ces actes barbares.

波兰及波兰人民完全一致谴责这一野蛮行为。

评价该例句:好评差评指正

Ce processus doit s'effectuer pas à pas, progressivement et sur la base du consensus.

必须逐步、渐进和协商一致对待这一进程。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons oeuvrer de concert pour offrir aux enfants un appui cohérent.

我们必须密切合作,必须一致支持儿童。

评价该例句:好评差评指正

Elle a ému le monde entier qui s'est uni dans sa condamnation.

它震撼世界,使世界团一致加以谴责。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons que cette année, ce projet de résolution sera adopté par consensus.

我们希望,这一决议草案今年将协商一致通过。

评价该例句:好评差评指正

Il faut le poursuivre dans l'unité et avec détermination.

我们必须下定决心、团一致打这一仗。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale doit donc aider à aborder ce problème d'une manière concertée.

因此,国际社会应协调一致协助处理该问题。

评价该例句:好评差评指正

Coordonner l'application des instruments multilatéraux relatifs au développement durable.

协调一致执行关于可持续发展多边环境协定。

评价该例句:好评差评指正

Le Chili s'est joint au consensus sur l'adoption du Protocole.

智利与各国一道协商一致通过了该议定书。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


花费很大地, 花费精力, 花费时间, 花费心血, 花费许多力气, 花粉, 花粉病, 花粉的, 花粉毒素, 花粉分析,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

Toutes trois levèrent la patte droite.

步调一致抬起了右腿。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Les menteurs ne peuvent pas tenir leur histoire sans être incohérents.

骗子们无法前后一致讲述自己故事。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

Ils se placèrent dos à dos, le grand sorcier mince et le petit rond, et brandirent tous deux leurs baguettes en décrivant un mouvement identique.

他们背对背站了起来,一个瘦,一个胖,两人步调一致挥舞着魔杖。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Parfois, les flashs lumineux se coordonnent, comme si ces coléoptères s'étaient mis d'accord pour clignoter à l'unisson. Les flashs des femelles   répondent à ceux des mâles lorsque ceux-ci sont éteints.

有时光闪烁协调,好像这些甲虫已经同意一致眨眼。当雄性灭时,雌性闪光会对雄性闪光作出反应。

评价该例句:好评差评指正
硬核冷知识

Mais on a quand même de la chance parce que les historiens qui ont bossé sur le sujet sont assez d'accord pour dire que finalement c'étaient quasiment des marins comme les autres.

但我们还是很幸运,因为研究这个主题学家们相当一致认为,他们日常生活基本上和其他水手没什么两样。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年6月合集

Il signale l'alignement des positions allemande et française en particulier, sur la ligne du soutien sans hésitations à l'Ukraine défendue depuis longtemps par les pays du flanc Est de l'UE.

他特别指出德国和法国立场是一致,坚定支持乌克兰,长期以来一直受到欧盟东翼国家捍卫。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

23 des 27 conseillers municipaux de Lauris, dans le Vaucluse, ont pris ensemble cette décision en solidarité, et pour le symbole, après qu'un habitant a menacé de mort l'adjoint au maire.

在一位居民以死亡威胁副市长后,沃克吕兹省劳里斯市 27 名市议员中有 23 人团结一致做出了这一决定,并为了象征而做出了这一决定。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

D’ailleurs, beaucoup le blâmaient, qui l’admiraient sincèrement. Puis, l’opinion publique se déclara franchement pour le lord écossais, et tous les journaux, à l’exception des « organes du gouvernement, » blâmèrent unanimement la conduite des commissaires de l’Amirauté dans cette affaire.

实际上许多批评他人都是衷心赞叹他人。而且整个舆论都明白表示拥护这位苏格兰爵士,所有报纸,除了政府机关报,都一致谴责了海军部审计委员们对这种事所抱态度。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


花冠的, 花冠形状的, 花冠状白内障, 花光, 花龟足属, 花棍舞, 花好月圆, 花和尚, 花很少的钱, 花红,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接