有奖纠错
| 划词

Une procession de visiteurs attendait à l'entrée de l'exposition.

一长列参观者展览会入口处。

评价该例句:好评差评指正

Je vois une longue file d'enfants effrayés attachés avec des cordes et j'entends les rebelles qui donnent l'ordre de les tuer.

我看到用绳索捆绑的一长列儿童,听见暴乱分子下令杀死他们。

评价该例句:好评差评指正

La Commission avait formulé une longue liste de recommandations à l'intention de la CNUCED, et il faudrait établir un ordre de priorité.

具体关于贸易委员会,向贸发会议提出的建议有一长列,因而须确定优先次序。

评价该例句:好评差评指正

Il était d'avis que la Conférence devrait s'abstenir d'établir une longue liste de vœux pieux et œuvrer plutôt en faveur de l'adoption de mesures concrètes.

劳工组织同样认为,会议不应仅编制一长列空洞愿望,而应努力促更具体的行动。

评价该例句:好评差评指正

En l'espèce, les auteurs ont fourni une longue liste d'autres organisations religieuses qui ont obtenu le statut de société, avec des objectifs de même nature que ceux de l'Ordre des auteurs.

本案中,提交提供了一长列获得法社团地位的其它宗教团体的名单,它们的目标与提交的修会同类。

评价该例句:好评差评指正

Les auteurs soulignent que, comme les nombreuses autres organisations religieuses qui sont constituées en société, l'Ordre combinait des activités charitables et humanitaires (qualifiées d'activités sociales et économiques par la Cour) avec des activités religieuses, ce qui est une pratique commune à toutes les religions.

提交强调说,如被获准建团体的一长列其他宗教团体一样,修会将慈善和道主义活动(法院称之为社会经济活动)与宗教活动结合一起,这所有宗教共同的做法。

评价该例句:好评差评指正

Bien qu'elle soit disposée à dresser une liste de références pour sa région, afin de l'inclure au paragraphe 135 de manière à éviter de donner à penser que toutes les initiatives sont prises dans une seule région, la délégation des États-Unis préférerait que le paragraphe ne soit pas alourdi par une longue liste de références régionales.

虽然美国代表团愿意汇编一份关于本区域的参阅清单列入第135段以便防止们误以为所有的行动都一个区域内采取的,但他还倾向于该段不要因为载有一长列区域参照而变得累赘。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


铺桌布, 铺子, 铺走廊用地毯, , , 噗嗤, 噗噜噜, , 仆从, 仆从的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接