有奖纠错
| 划词

Les juges sont nommés pour un mandat non renouvelable de sept ans.

四、争议法庭法任期七年,不得连任。

评价该例句:好评差评指正

Les citoyens ouzbeks élisent leur Président pour un mandat de sept ans au suffrage universel, égal et direct, à bulletins secrets.

总统经乌斯坦公民普遍、平等和直接的无记名投票选举产生,任期七年

评价该例句:好评差评指正

Le médiateur est élu par le Parlement pour un mandat de sept ans parmi les candidats désignés par au moins 15 députés.

从至少15名议员提名的候选人中选出监察专员,任期七年

评价该例句:好评差评指正

Le Président est le chef de l'État; il est élu pour sept ans par la Grande Assemblée nationale de Turquie au scrutin secret.

总统为国家首脑,由国民议选举选出,任期七年

评价该例句:好评差评指正

Depuis 2000, le septennat et devenu quinquennat. Le Président de la République, dont le mandat durait 7 ans, est maintenant élu pour 5 ans.

自2000年开始,总统任期七年改为五年。

评价该例句:好评差评指正

Il est élu au suffrage universel, direct et secret, à la majorité absolue des voix valablement exprimées, pour une période de sept ans.

总统是通过全民直接和无记名投票选举,以绝对多数的有效票当选,一届任期七年

评价该例句:好评差评指正

Les magistrats de la Cour suprême de justice sont élus pour un mandat de sept ans à compter de la date de prestation du serment, et sont rééligibles.

最高法任期七年,自宣誓就任之日起算,可以连选连任。

评价该例句:好评差评指正

Au cours d'un mandat de près de sept ans, le Premier Ministre Margaryan était considéré comme un puissant agent de paix et de stabilité dans la République.

马尔加良总理在长达近七年任期中,被视为促进亚美尼亚共和国和平与稳定的强大力量。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil présente également au Roi des recommandations concernant la nomination des premiers présidents de la cour d'appel et de la Cour de cassation pour une période non renouvelable de sept ans.

该委员还就上诉法和最高上诉法的首席长的任命向国王提出建议,首席长的任期七年,不得延长。

评价该例句:好评差评指正

Choisi par consensus entre le Président de la République, le Président du Sénat et le Président de la Chambre des députés, le Protecteur du citoyen est investi d'un mandat de sept ans, non renouvelable.

巡视员由共和国总统、参议议长和众议议长协商一致挑选,任期七年,不可连任。

评价该例句:好评差评指正

Un juge nommé en remplacement d'un juge qui n'a pas achevé son mandat ne l'est que pour le reste de ce mandat; il peut être nommé à nouveau pour un mandat non renouvelable de sept ans.

被任命接替任期未满法的争议法庭法应任职至其前任法任期届满时为止,并可连任一次,任期七年,此后不得再连任。

评价该例句:好评差评指正

Un juge nommé en remplacement d'un autre juge qui n'a pas achevé son mandat ne l'est que pour le reste dudit mandat; il peut être nommé à nouveau pour un mandat non renouvelable de sept ans.

被任命接替任期未满法的上诉法庭法应任职至其前任法任期届满时为止,并可连任一次,任期七年,此后不得再连任。

评价该例句:好评差评指正

Un juge nommé en remplacement d'un autre juge qui n'a pas achevé son mandat ne l'est que pour le reste de ce mandat; il peut être nommé à nouveau pour un mandat non renouvelable de sept ans.

被任命接替任期未满法的上诉法庭法应任职至其前任法任期届满时为止,并可连任一次,任期七年,此后不得再连任。

评价该例句:好评差评指正

Un juge du Tribunal nommé en remplacement d'un juge qui n'a pas achevé son mandat ne l'est que pour le reste dudit mandat; il peut être nommé à nouveau pour un mandat non renouvelable de sept ans.

被任命接替任期未满法的争议法庭法应任职至其前任法任期届满时为止,并可连任一次,任期七年,此后不得再连任。

评价该例句:好评差评指正

Il convient de rappeler que le Gouvernement yéménite a déclaré son intention d'amender la Constitution de manière à réduire le mandat présidentiel de sept à cinq ans, ainsi que le mandat des députés de six à quatre ans.

在此值得提醒一下,也门政府已经宣布打算修正宪法,从而把总统任期七年减至五年,把议员任期从六年减至四年。

评价该例句:好评差评指正

Tout juge nommé pour remplacer un juge qui n'a pas achevé son mandat ne l'est que pour le reste de ce mandat; il peut être nommé à nouveau pour un mandat de sept ans non renouvelable, à condition que le reste du mandat de son prédécesseur ait été inférieur à trois ans.

五、被任命接替任期未满法的争议法庭法任职至其前任法任期届满为止,如果未满任期不足三年,可连任一次,任期七年,此后不得再连任。

评价该例句:好评差评指正

Tout juge nommé pour remplacer un juge qui n'a pas achevé son mandat ne l'est que pour le reste de ce mandat ; il peut être nommé à nouveau pour un mandat non renouvelable de sept ans, à condition que le reste du mandat de son prédécesseur ait été inférieur à trois ans.

五、被任命接替任期未满法的争议法庭法任职至其前任法任期届满为止,如果未满任期不足三年,可连任一次,任期七年,此后不得再连任。

评价该例句:好评差评指正

Tout juge nommé pour remplacer un juge qui n'a pas achevé son mandat ne l'est que pour le reste de ce mandat; il peut être nommé à nouveau pour un mandat non renouvelable de sept ans, à condition que le reste du mandat de son prédécesseur ait été inférieur à trois ans.

五、被任命接替任期未满法的上诉法庭法应任职至其前任法任期届满为止,如果未满任期不足三年,可连任一次,任期七年,此后不得再连任。

评价该例句:好评差评指正

Un juge nommé pour remplacer un juge qui n'a pas achevé son mandat ne l'est que pour le reste de ce mandat; il peut être nommé à nouveau pour un mandat de sept ans non renouvelable, à condition que le reste du mandat de son prédécesseur ait été inférieur à trois ans.

五、 被任命接替任期未满法的争议法庭法任职至其前任法任期届满为止,如果未满任期不足三年,可连任一次,任期七年,此后不得再连任。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


忠直, , 终白垩纪, 终板, 终冰碛, 终裁, 终场, 终成泡影, 终成泡影的事, 终点,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les mots de l'actualité - 2015合集

Auparavant, la durée du mandat présidentiel était de sept ans : on parle d'un septennat.

以前,总统任期:我们谈论的是任期

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Mais avant le deuxième mandat de Jacques Chirac, c'était sept ans, un septennat.

但在雅·希拉的第二个任期之前,它是任期

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Certaines des grandes firmes nationalisées sont alors reprivatisées. Pendant son deuxième septennat, Mitterrand adapte sa politique aux réalités de l’économie de marché.

有些国有化的大公司被重新私有化。在其第二个任期里,密特朗总统调政策适应市场经济的实情。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20151月合集

Il prêtera serment mardi à 10 heures pour un mandat de sept ans.

他将于周二上午10点.m宣誓就职,任期

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

L’idée du septennat unique du Président de la République ou du revenu universel, portés par Benoit Hamon, sont des mesures qui le distinguent de Jean-Luc Mélenchon.

伯努瓦·哈蒙提出的共和国总统只有任期以及无条件基本收入的想法,是他与-·梅朗雄之间的不同措施。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马龙演讲

Sans que nous en ayons toujours conscience, nous marchons dans ses pas, son septennat a marqué notre pays et nos vies tout entières.

没有我们始终意识到这一点,我们走在他的脚步,他的任期标志着我们的国家和我们的个生活。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 20146月合集

Le président sortant de Syrie Bachar Al-Assad a remporté un troisième mandat de sept ans à l'élection présidentielle qui s'est tenue mardi, a annoncé le Parlement syrien mercredi.

叙利亚议会周三宣布,叙利亚现任总统巴沙尔·阿萨德在周二举行的总统选举中赢得了第三个任期

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 20144月合集

M. Al-Assad lui-même, dont le second mandat expirera le 17 juillet, n'a toujours pas annoncé s'il concourrait pour une réélection, mais aurait exprimé son intérêt à briguer un troisième mandat de sept ans.

阿萨德本人的第二个任期将于7月17日届满,他尚未宣布他是否会竞选连任,但据报道,他表示有兴趣寻求第三个任期

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


终端电缆, 终端仿真器, 终端放大器, 终端负荷, 终端机, 终端设备, 终端适配器, 终端转移酶, 终锻, 终锻模膛,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接