有奖纠错
| 划词

On dit que c'était le village de Shaohao (un des cinq empereurs légendaires) dans la haute antiquité.

我们说它曾是上古时代的说的五帝之一)的一个村庄。

评价该例句:好评差评指正

La majorité des artificiers-démineurs du HALO Trust travaille actuellement dans le district de Soukhoumi et le long du cours supérieur de la Gumista, avec l'aide de personnels supplémentaires qui ont été mutés depuis les chantiers de déminage de la basse vallée de la Kodori en raison des événements récents.

鉴于最近发生的事件,哈洛信会当前把大部分排雷人员用于苏呼米区以及上古米斯岸的排雷活动,并从下科多里谷的排雷活动抽调排雷人员对两处进行增援。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


只凭一股勇气, 只求实利的(多用作贬义), 只求实利的(人), 只求实利的打算, 只求实利的人, 只身, 只身赴敌, 只身幸免, 只身在外, 只使用一种语言的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷

Cet épisode a été sponsorisé par The Elder Scrolls Online.

本期由《上古卷轴》赞助播出。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷

J'aimerais également remercier le sponsor de cette émission : the Elder Scrolls Online !

我还要感谢这的赞助商:《上古卷轴》!

评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

Depuis l'Antiquité, les civilisations qui se sont succédées sur cette terre de soleil ont laissé l'empreinte de l'histoire.

上古以来,历代文明在这片充满阳光的土地上留下历史的烙印。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年10月合集

Comme si elle appartenait à la mythologie, aux légendes des anciens.

仿佛属于神话,属于上古传说。

评价该例句:好评差评指正
基础法语小

La période de la décadence de l'Empire romain : l'installation des barbares sur son sol est considérée comme une Antiquité tardive.

蛮人在其领土上安家,这常常被认为是上古晚期。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷

Si vous n'avez jamais joué à The Elder Scrolls Online, ce nouveau chapitre est l'occasion de se lancer, au moins de le tester !

如果你从未玩过《上古卷轴》,这新章是一尝试的好机会!

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Et, comme il barrait le passage, il vit un petit jeune homme maigre qui essuyait la manche de son paletot, après lui avoir donné un coup de coude.

不觉之中他挡住,一消瘦的年轻人用肘碰他一下之后,擦着他的大衣袖子闪身而过,生怕沾染上古波身上的油腻污物。

评价该例句:好评差评指正
基础法语小

Même si " les Anciens" est utilisé en ancien français pour désigner les auteurs latins ou grecs, l'idée d'Antiquité pour désigner une période historique naît au 16e siècle avec la Renaissance.

尽管古法语使用“古人”来定义拉丁语或者希腊语作家,上古时期这一概念要到16世纪文艺复兴阶段才出现,用来定义某段历史时期。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Les habitants de ce monde – que le Chanteur choisit d'appeler les Pinceurs d'étoile – avaient grossièrement pincé leur étoile, à la manière dont les anciens bardes du monde-mère pinçaient leurs rustres luths de ruine.

世界(歌者把它叫弹星者)的低熵体笨拙地拨弹他们的星星,像母世界上古时代的游吟歌者弹起粗糙的墟琴。

评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

Les géants étaient sur la terre en ces temps-là, après que les fils de Dieu furent venus vers les filles des hommes, et qu'elles leur eurent donné des enfants: ce sont ces héros qui furent fameux dans l'antiquité.

那时候有巨人在地上,后来神的儿子们和人的女子们交合生子,那就是上古英武有名的人。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


只有错买,没有错卖, 只有雄蕊的, 只有一个名字的, 只有招架之功,并无还手之力, 只在黄昏活动的[指动物], 只照自己意思做, 只争朝夕, 只知其然,不知其所以然, 只知其一,不知其二, 只重表面,不重实质,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接