有奖纠错
| 划词

Ces comportements sont indignes de l'homme et contraires à son aspiration à la vérité, à la justice et à la dignité humaine.

种所作所为违背真理、正和人类尊严,它不齿于人

评价该例句:好评差评指正

J'ai mentionné le thème du terrorisme, un phénomène aberrant, totalement indigne de l'homme, qui a pris des dimensions désormais mondiales : aujourd'hui, aucun État ne peut prétendre être à l'abri.

我已经谈到恐怖主主题,种畸形现象,不齿于人,它已经席卷全球:今天,已经有哪个国家能够奢谈安全。

评价该例句:好评差评指正

Comme nous l'avons déjà dit, nous pouvons tirer une certaine satisfaction du fait que la bonne volonté et la communauté de vues qui ont prévalu immédiatement après les attaques inhumaines de l'année dernière continuent d'exister dans une large mesure.

正如早些时候指出,我们能够感到欣,在去年不齿于人袭击事件发生后普遍存在善意和目标致性在很大程度上继续存在。

评价该例句:好评差评指正

L'organe principal de l'Organisation des Nations Unies - le Conseil de sécurité - a fait tout ce qui était en son pouvoir pour protéger le monde contre une nouvelle catastrophe militaire mondiale, et pour éviter aux politiciens de succomber à la tentation d'exploiter le moindre avantage à des fins indignes de l'humanité.

联合国关键机构——安全理事会——已尽其所能保护世界免遭场新全球军事灾难,保护政治家们免受利用任何优势以求不齿于人目标诱惑。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


可鄙的人, 可鄙地, 可避开的, 可避免的, 可编程序的, 可编程序万用表, 可编程序只读存储器, 可编辑的, 可编译的, 可变,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接