有奖纠错
| 划词

C'est une description infidèle de la réalité.

这是一个事实不符的描述。

评价该例句:好评差评指正

Cette version ne cadre pas avec les faits et ne tient pas debout.

这种说法不仅事实不符是站不住脚的。

评价该例句:好评差评指正

L'UNOPS a manifesté son désaccord avec trois recommandations, en arguant d'inexactitudes factuelles.

项目厅三次对建议表示不同意,事实不符

评价该例句:好评差评指正

Le moins que l'on puisse dire est que le libellé du paragraphe est loin de refléter la réalité.

说得客气些,该段的文字事实不符

评价该例句:好评差评指正

Non seulement l'affirmation est fausse, mais elle est totalement incompatible avec les faits.

这种说法不仅是虚假的,而事实完全不符

评价该例句:好评差评指正

Cette phrase ne figurait pas dans la transcription originale de l'interview, qui s'est déroulée en turc.

我们声明上述引文事实上的讲话不符

评价该例句:好评差评指正

Une telle accusation est tout simplement incorrecte du point de vue des faits et révèle une méconnaissance de l'histoire de la région.

这种指责事实完全不符,也是对我们地区历史的无知。

评价该例句:好评差评指正

De ce fait, il est à la fois inexact et injuste de mettre sur le même plan l'État islamique d'Afghanistan et les Taliban.

这一点上把阿富汗同塔利班相提并论不仅事实不符也不公平。

评价该例句:好评差评指正

Le Rapporteur spécial saurait gré au Gouvernement iraquien de lui donner l'assurance, confirmée si possible par le barreau, que ces allégations sont fausses.

如能证说上述指称事实不符,并请律师协会,特别报告员将不胜感谢。

评价该例句:好评差评指正

La déclaration du représentant des États-Unis, qui accuse mon pays d'appuyer le terrorisme, est totalement dépourvue de tout fondement et éloignée de la vérité.

美国代表指责我国支持恐怖主义的发言是完全没有根据的,文字和精神上均事实不符

评价该例句:好评差评指正

Les autorités chinoises font valoir que les allégations de coups et de mauvais traitements de la part de gardiens d'une prison d'État ne concordent pas avec les faits.

中国政府指出,政府看守人员打人和虐待的说法事实不符

评价该例句:好评差评指正

Dans tous les acheteurs pour l'achat de biens tels que incompatible avec les faits, dans les trois jours suivant la réception de marchandises, peut être retourné au prix original!

凡是购物者,对所购的商品如事实不符接到货品三日内可以原价退换!!!

评价该例句:好评差评指正

Quatrièmement et dernièrement, l'accusation turque selon laquelle le Gouvernement chypriote essaie de renvoyer la question de Chypre devant d'autres instances ne correspond absolument pas à la réalité.

第四也即最后一点是,土耳其声称塞浦路斯政府企图把塞浦路斯问题提到其他论坛讨论,这事实完全不符

评价该例句:好评差评指正

C'est une déception pour nous de constater que les observations finales ne reflètent pas l'esprit constructif de notre engagement de travailler avec le Comité et qu'elles contiennent également plusieurs inexactitudes.

我们很失望地注意到,结论性意见不但没有反映我们委员会合所体现的建设性精神,而还含有若干事实不符之处。

评价该例句:好评差评指正

Il a en outre exprimé sa déception concernant le fait que certains paragraphes visés au paragraphe 107 avaient été rejetés par l'Ouzbékistan comme étant erronés sur le plan des faits sans être dûment examinés.

联合王国还感到失望的是,乌兹别克斯坦将第107段内提到的某些段落称为事实不符,不予应有考虑。

评价该例句:好评差评指正

Allemagne le plus important des médias publics dans les rapports sur cette question de temps, fait un faux rapport, le contenu de la vérité, ce qui a irrité le peuple chinois dans le monde.

德国的众大媒体报道这个事情的时候,做了虚假的报道,报道内容事实不符举激怒了全球华人。

评价该例句:好评差评指正

C'est pour cela que, bien qu'ayant pris part à toutes les phases de sa négociation, il préféra demander un statut d'observateur (non concédé) dans l'Accord de Lusaka plutôt que d'endosser un état de belligérant qu'il n'avait pas.

这说明为什么布隆迪尽管参与了谈判的所有阶段,但宁愿要求《卢萨卡协定》中具有观察员地位(但未取得),而不要具有事实不符的交战国地位。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, le compte rendu qu'il a donné de l'incident du 30 mai contient certains éléments qui ne correspondent pas à la réalité; il semble en effet qu'il se soit appuyé sur des sources d'information d'une crédibilité douteuse, voire nulle.

遗憾的是,他对5.30事件的报道含有一些事实不符的内容,他似乎一直依赖可信度低或不足为信的消息来源。

评价该例句:好评差评指正

D'après la Banque mondiale, il est impossible de dire de manière catégorique, en analysant les données, si les ressources dégagées sont additionnelles car on ne sait pas ce qui se serait produit si la dette n'avait pas été allégée.

世界银行认为,从数据上不能得出结论认定对重债穷国的债务减免是否属于额外供资,为可能出现事实不符的问题。

评价该例句:好评差评指正

L'Équipe d'enquêteurs a découvert toutefois que l'impression donnée dans le rapport des consultants, à savoir que l'exploitation sexuelle par les agents des organismes d'assistance, en particulier les relations sexuelles en échange de services, était très répandue, était fallacieuse et inexacte.

不过,调查队发现,顾问报告中给人的印象,即援助人员进行性剥削,特别是以性关系换取服务的现象普遍存,这是使人产生误解并事实不符的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


废水净化, 废丝, 废塑料, 废酸浸液, 废糖密贮槽, 废铁, 废铁堆, 废铁商, 废铜, 废铜烂铁,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接