有奖纠错
| 划词

Mais cela ne semble pas être, à cette époque, l'apanage des basques.

但是,在当时巧力好像是巴斯

评价该例句:好评差评指正

Le pouvoir d'accorder des droits appartient donc au Parlement et à lui seul.

赋予权利权力议会。

评价该例句:好评差评指正

Bien sûr, il n'existe pas de monopole de la souffrance.

痛苦肯定不是某一方

评价该例句:好评差评指正

La lutte contre le terrorisme n'est pas du domaine exclusif du Conseil.

反恐并非安理会职责。

评价该例句:好评差评指正

La notion même de sécurité exclusive est en soi une contradiction.

安全在用语方面是一种矛盾。

评价该例句:好评差评指正

Tel a été le cas, par exemple, de la création de la zone économique exclusive.

建立经济区就是一个例子。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs accords de libre-échange prévoient l'obligation d'instaurer le principe de l'exclusivité des données.

一些自由贸易协定中载有数据求。 例如,美国-摩洛哥自由贸易协定规定数据

评价该例句:好评差评指正

Un des rares exemples où le cabotage a été abandonné est celui du Rhin.

没有任何国家似乎放弃营运权限制。

评价该例句:好评差评指正

La représentation diplomatique relève toujours de la compétence exclusive des autorités centrales.

外交代表权历来是中央当局权限。

评价该例句:好评差评指正

L'octroi et la déchéance de nationalité relèvent de la compétence exclusive des États.

给予和剥夺国籍于各国管辖权。

评价该例句:好评差评指正

L'Indonésie a connu une affaire portant sur des licences exclusives.

印度尼西亚有个涉许可案例。

评价该例句:好评差评指正

Dans un tel cas, l'État aura compétence exclusive.

在这种情况下,该国有管辖权。

评价该例句:好评差评指正

Il a mis en lumière l'existence d'une controverse au sujet de l'exclusivité des mandats.

它强调了在任务规定上争议。

评价该例句:好评差评指正

Il pourrait être suivi par le Danube mais il y a peu d'autres exemples.

放弃营运权一个鲜见实例是莱茵河。

评价该例句:好评差评指正

L'Assemblée a la compétence exclusive d'approuver le rapport du Coordonnateur général de l'organisation.

大会有核可本组织总协调员报告权能。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont en outre convenu que cette question ne relevait pas exclusivement du domaine militaire.

与会者还赞同保护平民问题并不是军队职责。

评价该例句:好评差评指正

Le renseignement anti-terroriste est du ressort exclusif du Service des renseignements généraux (SRG).

提供反恐资料工作于安全情报局权力范围。

评价该例句:好评差评指正

Des licences non exclusives sont mieux à même d'améliorer l'accès aux médicaments que des licences exclusives.

性许可证比性许可证更可能扩大药物供应。

评价该例句:好评差评指正

La diplomatie préventive n'est plus aujourd'hui réservée exclusivement à l'Organisation des Nations Unies.

今天,预防性外交并不是联合国系统行动领域。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs pays s'emploient à circonscrire les zones protégées situées dans leur zone économique exclusive.

一些国家正努力在其经济区内查明保护区。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


从简, 从谏如流, 从教, 从界外发的短球, 从界外发的长球, 从今天起, 从今以后, 从今以後, 从井救人, 从井里打水,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

innerFrench

Évidemment, la France n'a pas le monopole du luxe.

奢侈当然不是法国的啦。

评价该例句:好评差评指正
时尚密码

Evidemment, ce genre d'exclusivité se paie très cher.

显然,这种权意味着金钱。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Certains comportements ne sont bien sûr pas spécifiques à la trottinette.

有些不是骑滑板车的人的

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Chacun a son parfum et sa décoration sur mesure.

每款都有自己的香味和量身定制的造型。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Et sachez aussi très important que les pipettes graduée sont spécifiques à chaque médicament.

并且还知道非常重的是,喂药滴管是每种药物的。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Très vite, la moutarde monte sur la table du Roi, qui nomme son propre moutardier.

很快,芥末出现在国王的桌子上,国王任命了自己的芥末制造者。

评价该例句:好评差评指正
时尚密码

Un grand merci à Louis Vuitton, pour avoir mis en place cette maison de fous pour moi.

非常感谢路易威登,建造了这个购物狂店。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Aujourd'hui au menu, une pastilla et pas n'importe quelle pastilla, la pastilla YouCook.

今天的菜单是,巴司蒂亚馅派,这可不是随便哪种巴司蒂亚馅派哦,而是YouCook巴司蒂亚馅派。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Aujourd'hui on va faire des falafels, mais on va les revisiter un peu à la sauce YouCook.

今天做油炸鹰嘴豆丸,但用小哥厨房的调味酱来改良一下它。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月合集

Les réseaux sociaux ne sont en aucun cas l'exclusivité de la jeune génération.

- 社交网络绝不是年轻一代的

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Dans une démarche centrée sur l'humain, je ne suis pas aux ordres exclusifsd'une seule personne.

在以人本的方法中,不是一个人的命令。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年8月合集

Tokyo affirme que la Chine a tiré plusieurs missiles dans sa zone économique exclusives.

东京表示,中国向其经济区发射了几枚导弹。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年8月合集

Car au Brésil, la samba fut longtemps réservée aux hommes.

在巴西,桑巴舞很长一段时间都是男性的

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Désormais, cette plage leur est dédiée.

从今以后,这片海滩就是他

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年8月合集

CP : Le Japon accuse la Chine d'avoir lancé plusieurs missiles dans sa zone économique exclusive.

CP:日本指责中国在其经济区发射了数枚导弹。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年10月合集

Les zones d'exclusivité économiques entre le Liban et la Syrie sont supposées renfermer d'importantes réserves de gaz encore inexplorées.

黎巴嫩和叙利亚之间的经济区被认包含大量未开发的天然气储量。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

4 missiles chinois auraient fini leur course en mer dans sa zone économique exclusive, constituant pour Tokyo un grave incident.

4 枚中国导弹将在其经济区结束海上竞赛,对东京构成严重事件。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Alors, bien évidemment, on ne les ferait pas voter sur des questions qui renvoient à la compétence exclusive des États ou des micro-questions.

当然,不会让他在涉及国家权限或具体小问题上投票。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Elle a su diversifier les images : les automobiles de telle marque sont présentées comme étant celles de tous les gens sportifs dynamiques.

某些品牌将自家的汽车包装成活力型、运动型人士汽车。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

La plupart des frontières maritimes, délimitant les zones économiques exclusives, ne sont toujours pas fixées officiellement, et les Etats riverains se disputent aussi des îlots.

划定经济区的大多数海上边界仍未正式确定,沿岸国在争夺岛屿。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


从宽地, 从框子里取出, 从来, 从来没有, 从篱笆后面出来, 从篱笆下面过去, 从理论上讲, 从良, 从两方面看, 从两个角度看,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接