有奖纠错
| 划词

Il est absorbé dans son travail à ce point qu'il ne s'est pas aperçu de ma présence.

那么工作, 以没有注意到我。

评价该例句:好评差评指正

La Bolivie commence à s'attacher à la qualité de vie qu'auront ces enfants une fois leur survie assurée.

在确保儿童生存之后,玻利维亚已经开始提高儿童生活质量。

评价该例句:好评差评指正

Nous gardons de son prédécesseur, M. Dhanapala, le souvenir d'un cadre compétent et dévoué à la cause du désarmement.

将永远铭记的前任达纳帕拉先生,是一位裁军事务的有技巧的官员。

评价该例句:好评差评指正

Nous rendons hommage à tous les juges de la Cour pour leur engagement et leur dévouement à défendre les principes du droit international.

向国际法院全体法官意,因为地维护国际法原则。

评价该例句:好评差评指正

Depuis quelques années, Jean Becker - Les Enfants du marais , Dialogue avec mon jardinier- s'est spécialisé dans les fictions provinciales où il vante l'authenticité et un certain humanisme.

几年以来,曾执过« 清水湾的孩子» 和«与我的园丁对话»的演Jean Becker一直外省故事片的拍摄,以展现影片真实及其人性的一面。

评价该例句:好评差评指正

Nous pouvons comprendre leur préoccupation au sujet des mines terrestres et des armes légères, mais il est troublant de constater que les partisans du désarmement agissent comme de grands couturiers qui suivent les modes du jour sans se préoccuper des besoins à long terme.

可以理解地雷和小型武器问题,但令人苦恼是,拥护裁军的人的行为就好象时装设计师那样,追随时下的风尚,而不着眼长期的需要。

评价该例句:好评差评指正

La construction du mur de séparation dans le Territoire palestinien occupé a ajouté une autre dimension dangereuse à la situation. Elle est un signe visible que le Territoire est transformé en une vaste prison à ciel ouvert et qu'Israël a entrepris une annexion territoriale sous couvert d'assurer sa défense et sa sécurité.

在被占领巴勒斯坦领土上修建隔离墙是这一局势的又一个危险方面,明显标着这片领土正被转化成一个巨大的露天监狱,而以色列正以自卫和安全为借口进行领土吞并。

评价该例句:好评差评指正

Nous saluons également les hommes et les femmes du système des Nations Unies et la communauté internationale, en particulier la Force des Nations Unies chargée d'observer le dégagement, la Force intérimaire des Nations Unies au Liban et l'ONU, qui servent avec courage et détermination la cause de la paix et de la sécurité internationales dans la sous-région.

还赞扬联合国系统和国际社会特别是联合国脱离接触观察员部队和联合国驻黎巴嫩临时部队的男人和女人,继续勇敢和地服务本分区域的国际和平与安全。

评价该例句:好评差评指正

La nature du travail de maintien de la paix ayant gagné en complexité, l'intervenante reconnaît le besoin de nouer des partenariats avec des parties prenantes telles que les organismes régionaux, les institutions de Bretton Woods et le secteur privé afin de soulager le fardeau qui pèse sur le personnel de maintien de la paix et de leur permettre de se concentrer sur leurs responsabilités militaires essentielles.

维持和平的实质日益复杂,她承认必须与诸如区域组织、布雷顿森林机构和私人部门等利益攸关方建立伙伴关系,以此减轻维持和平人员的重担,让其主要的军事责任。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


握手, 握手成交, 握手告别, 握手惜别, 握手言和, 握手言欢, 握拄工具的柄, 握住刀柄, 握住斧头柄, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

Les deux combattants l'ignoraient, trop absorbés par le duel.

两名剑客谁都不理他,专心他们的战斗。

评价该例句:好评差评指正
地心历 Voyage au centre de la Terre

Nous nous étions fiancés à l’insu de mon oncle, trop géologue pour comprendre de pareils sentiments.

们背着叔父已经订,他太专心地质学,不他情感。

评价该例句:好评差评指正
法语脱口秀

Après, j'ai eu une scolarité chaotique parce que j'étais trop sentimental je m'attachais trop à chaque classe, je n'arrivais pas à me défaire...

之后,的学生生涯也挺混乱,但这不是的错,仅仅是因为太敏感,效率太低,专心每节课,然后就难以再挣脱出来。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


龌龊地, , 乌本箭毒苷, 乌别罗德黏度计, 乌鲳属, 乌灯黑火, 乌鸫, 乌鸫的鸣叫声, 乌尔都语, 乌尔斯特人,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接