有奖纠错
| 划词

Il choisit l'acteur Jean-Marc Barr pour restituer la personnalité ambiguë du plongeur, équilibriste sur un fil tendu verticalement entre l’univers des hommes et celui de la mer.

他选择了演马克巴荷来塑造潜格上两面性,在类和海底这两个世界里摇摆。

评价该例句:好评差评指正

Tout ceci parce que la collusion nucléaire avec Israël fait du désarmement et de la non-prolifération nucléaires une politique de double langage, inefficace et peu digne de respect.

所有这些都是由于以色列进行核勾结所致,而这使得除核武器和不扩散核武器政策具有两面性,这种两面性政策是无效,不值得尊重

评价该例句:好评差评指正

Les sociétés urbaines des pays en développement sont fondamentalement duelles : certains segments de la société jouissent de revenus vraiment élevés et leurs modes de consommation énergétique sont semblables à ceux des pays industrialisés, avec une demande croissante en services à haute intensité de consommation d'énergie, tels que la réfrigération, le conditionnement d'air et le transport individuel.

发展中国家会本质上具有两面性某些部分收入相当高,能源消费模式与工业化国家相似,对诸如制冷、空调和个交通工具等高密度能源消费服务需求不断增加。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


寝室, 寝衣, , , 沁凉, 沁人心脾, 沁人心脾的芳香, 沁人心脾的香味, , 揿针,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

La revue de presse de Frédéric Pommier

Tout le monde l’alerte sur la duplicité du ministre, mais François Hollande reste persuadé que son « fils spirituel » ne fera jamais rien contre lui.

都提醒部长两面性,但弗索瓦·奥德仍然相信," 属灵儿子" 永远不会对何事情。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


青出于蓝而胜于蓝, 青春, 青春的, 青春的活力, 青春痘, 青春发育异常, 青春焕发, 青春焕发的, 青春美, 青春期,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接