有奖纠错
| 划词

Ils ont déclaré avoir été violemment battus par leurs ravisseurs.

他们报告说,他们被绑匪严刑拷打。

评价该例句:好评差评指正

Durant sa détention dans ce camp, il a subi de graves tortures.

在劳教所中,他严刑拷打。

评价该例句:好评差评指正

Pendant l'enquête préliminaire le concernant, on l'aurait torturé pour lui extorquer des aveux.

在审前调查阶段,他据严刑逼供。

评价该例句:好评差评指正

Un troisième policier a été battu et torturé jusqu'à ce qu'il perde connaissance.

第三名警察受严刑拷打,直他失去知觉。

评价该例句:好评差评指正

L'homme a été torturé, déshabillé, livré à des actes humiliants et dégradants.

他被严刑拷打,剥光衣服,侮辱和有辱人格的待遇。

评价该例句:好评差评指正

L'État partie devrait interdire l'usage d'aveux obtenus sous la torture, et ce devant toutes juridictions.

缔约国应当禁止在所有司法过程中采纳严刑拷打取得的供词。

评价该例句:好评差评指正

Le requérant a été arrêté, conduit à la prison d'Evin à Téhéran et gravement torturé.

申诉人被捕,并德黑兰的Evin监狱,受严刑拷打。

评价该例句:好评差评指正

M. Faroug aurait été cruellement torturé.

据报告,Faroug先生受严刑拷打。

评价该例句:好评差评指正

10 Le fils de l'auteur a expliqué au tribunal qu'on l'avait torturé pour qu'il avoue.

10 提交人的儿子向法庭解释说,他是受严刑拷打后认罪的。

评价该例句:好评差评指正

Elle souligne toutefois qu'il est toujours difficile de prouver qu'un aveu a été obtenu par la torture.

但很难辨别某份供词是否是在严刑逼供的情况下获得的。

评价该例句:好评差评指正

Deux jours plus tard, il avait été conduit dans un lieu de détention secret où il avait été sauvagement torturé.

两天后他被带秘密的拘留中心,受严刑拷打。

评价该例句:好评差评指正

Au département de police de la ville de Bakou ("Gorotdel"), on l'aurait roué de coups afin de lui extorquer des aveux.

当被关在巴库市警察局( “Gorotdel”)期间,据为了取得他的口供对他实施了严刑拷打。

评价该例句:好评差评指正

Il semble que les passages à tabac et d'autres formes de mauvais traitement et de torture soient des pratiques courantes.

严刑拷打和其他形式的虐待和酷刑似乎经常发生。

评价该例句:好评差评指正

Selon les informations reçues, on les emmenait régulièrement dans le bureau du Directeur adjoint, où ils étaient roués de coups.

据所收悉的资料,这些囚犯被定期副典狱长办公室内严刑拷打。

评价该例句:好评差评指正

Si un tribunal constatait que des aveux avaient été obtenus sous la torture, ces aveux étaient irrecevables et les tortionnaires poursuivis.

如果法院发现严刑逼供的情况,则认为供词无效,实施酷刑的人将受起诉。

评价该例句:好评差评指正

4 L'auteur affirme que son fils a été passé à tabac et torturé après son arrestation et contraint à s'avouer coupable.

4 提交人辩她的儿子在被捕后严刑拷打和酷刑,被迫认罪。

评价该例句:好评差评指正

De même, M. Brahim Noumira a été très cruellement torturé dans des prisons marocaines alors qu'il n'avait été reconnu coupable d'aucun crime.

名联系人,布拉希姆·努米拉先生在摩洛哥监狱中受严刑拷打,虽然他没有被证明犯有任何罪。

评价该例句:好评差评指正

Israël continue à détenir et à emprisonner des milliers de Palestiniens, qui sont nombreux à être harcelés, abusés physiquement voire torturés.

以色列继续将数以千计的巴勒斯坦人拘留或关在监狱中,其中许多人受严重的折磨,身体上的虐待,甚至是严刑拷打。

评价该例句:好评差评指正

Elle a aussi demandé que soient libérés sans délai les dirigeants syndicaux qui avaient été condamnés à des peines de prison sévères.

委员会还呼吁立即释放严刑判决的工会领导人。

评价该例句:好评差评指正

Pendant trois jours, l'auteur a été fortement torturé pour qu'il fournisse des informations à la police et qu'il en devienne un collaborateur officieux.

警察对他严刑拷打三天,要他向警方提供情报和当名非正式的奸细。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


肮脏的(人), 肮脏的<俗>, 肮脏的场所, 肮脏的地方, 肮脏的勾当, 肮脏的孩子, 肮脏的交易, 肮脏的女人, 肮脏的人, 肮脏的手,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Rien que d’y penser, j’en ai la chair de poule. On m’a menacé de la torture. Savez-vous ce que c’est que la torture ?

想起那地方,我就浑身起鸡皮疙瘩。狱吏威胁我呢。您知什么叫

评价该例句:好评差评指正
法利夫人 Madame Bovary

Il nous serait venu des lassitudes, et qui sait même si je n’aurais pas eu l’atroce douleur d’assister à vos remords et d’y participer moi-même, puisque je les aurais causés. L’idée seule des chagrins qui vous arrivent me torture, Emma !

我们会感到厌倦。等到你后悔了,我也会后悔,因为是我使你后悔的,那时,我会多么痛苦呵!只想到你会痛苦,艾玛,我就好像在受

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


昂贵的, 昂贵的(代价高的), 昂贵的房租, 昂贵的料子, 昂贵的休闲娱乐, 昂然, 昂然的, 昂然而入, 昂然无惧, 昂然直入,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接