有奖纠错
| 划词

L'hôtel Rixos abrite actuellement de nombreux correspondants de la presse internationale présents dans la capitale libyenne.

3丽日克斯酒店成驻利比首都的体记者的庇护所。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


树林的边角, 树林的边缘, 树林的寂静, 树林的深处, 树林的主人, 树林突出的一角, 树林小道, 树龄, 树瘤, 树蜜,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第三部

C’était par une sereine matinée d’été, Marius était joyeux comme on l’est quand il fait beau.

那是在夏天的一个晴朗的上午。马吕斯心情予人的感受正是如此。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Il se remit à songer à ses six mois d’amour et de bonheur en plein air et en pleine lumière sous les beaux arbres du Luxembourg.

他又开始想着在卢森堡公园晴光的树影中度过的六个月。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


树皮的粗糙, 树皮溃疡的, 树皮苔藓, 树皮脱落, 树皮着生的, 树皮绉, 树平藓属, 树栖(美洲)蜥, 树鼩, 树人,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接