Qu'est-ce qu'elle fait la dame les bras croisés ?
这位手臂交叉的女士在干什么?
Par ailleurs, il y a souvent des chevauchements.
另外,还往往出现相互交叉的现象。
La sécheresse a envahi des régions hier traversées par de grands cours d'eau.
过去大河纵横交叉的地区现在遭到干旱。
La propriété intellectuelle et le cyberespace se recoupent en bien des points.
知识财产和网络空间在许多面相互交叉的。
Des expositions ont assuré la cohérence thématique des manifestations.
与这三个支柱相互交叉的专题内容的各种展览和集会。
Les commissions régionales contribueraient à traiter de la dimension régionale d'objectifs précis.
各区域委员会将有助于处理相互交叉的目和指的区域层面问题。
Ces problèmes généraux appellent une démarche globaliste et synergique.
此类挑战具有相互交叉的性质,因此需要以统一和相互促进的待这些因素。
L'immeuble se trouve à l'angle des deux rues.
这座大楼位于两条街的交叉处。
Des informations ont été recueillies sur les liens avec la criminalité organisée.
获得了关于有组织犯罪交叉联系的情报。
La transversalité pose des problèmes considérables mais il importe de ne pas oublier les spécificités.
虽然部门工作的平行交叉构成的挑战相当严峻,但必须牢记各部门的特殊性。
Il a été signalé toutefois que le montant disponible pour cela diminuerait à l'avenir.
有人指出,可以交叉借款的数额今后将会减少。
Il est également nécessaire de mettre davantage l'accent sur les objectifs intersectoriels et communs à plusieurs programmes.
还需要更多地强调各案之间的交叉的和共同的目。
Le présent rapport a été établi au regard de ces six priorités thématiques.
根据这六个交叉领域的专题优先事项编写了本报告。
Des équipes spéciales interservices assurent l'approche intégrée et la coordination interne des questions intersectorielles.
科室间工作组确保采取综合和交叉问题的内部协调。
Il s'agit là d'un important exemple de collaboration entre organisations sur des questions sous-régionales intersectorielles.
这一个机构间合作努力讨论次区域交叉议题的重要范例。
Dans une telle situation, il faudrait alors trouver d'autres sources de prélèvement interne.
这就产生了一个情况,即有必要查明可供交叉借款的其他来源。
L'action se situe au point d'intersection entre la gestion et l'encadrement.
管理和领导的交叉点行动。
Le genre est un thème récurrent dans chacune des priorités.
性别问题每个领域的交叉主题。
Les délégations du SPT tirent leurs conclusions des constatations, contre-vérifiées, faites lors de leurs visites.
小组委员会代表团根据查访期间交叉比的调查结果得出结论。
Les défendeurs ont fait un appel incident pour les frais de justice.
被告提出了要求支付法律费用的交叉上诉。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sachez qu'il existe des tableaux d'allergies croisées.
你们要知道存在交叉的过敏表。
Pour y arriver, trace des hachures croisées très rapprochées dans la partie ombragée.
要做到这一点,要在阴影区域画非常相似且交叉的影线。
Il était parvenu au suprême croisement du bien et du mal.
他已到了最重要的一善恶交叉的路口。
Eh bien, c'est là que la règle de 3 devient très utile.
嗯,这就是交叉相乘的用武之地。
双臂交叉的女士该怎么办?
Cet aqueduc du cloaque est redoutable ; il s’entre-croise vertigineusement.
这污水沟渠实在太可怕,它的交叉使人晕眩。
Elle était au croisement entre deux voies romaines.
它位于两条罗马公路的交叉路口。
Et n’oublions pas le fameux LV, les lettres imbriquées super lisibles.
可千万不要忘了著名的LV,非常清晰可见的交叉字母。
Un taxi ralenti au croisement de Greenwich Street, Julia y grimpa à la hâte.
在格林威治街的交叉口上,一辆出租车缓缓驶来,朱莉亚迅速跳上车子。
Il avait cette ténébreuse intersection sous les yeux.
这暗中的交叉点就在他眼前。
Un mot du chassé-croisé des vacanciers.
- 关于度假者交叉的一句话。
Mais cela n'empêchera jamais cet éternel chassé-croisé d'être le bouchon le plus long de l'été.
但这永远不会阻止这种永恒的交叉成为夏季最长的阻碍。
Croise les doigts pour que ces trois préparations et le temps de se solidifiant.
交叉你的手指,这三准备和时间固化。
Je me mets assis, je croise les jambes et pendant cinq minutes je médite.
我坐下,交叉我的腿,我冥想五分钟。
SB : Leurs avions ont dû se croiser, quelque part au-dessus de l'océan Pacifique.
SB:他们的飞机一定是在太平洋上空的某地方交叉的。
Plusieurs conséquences sont à tirer de ce croisement de sens.
可以从这种含义的交叉中得出几后果。
C'est donc un week-end de chassé-croisé sur les routes d'Aquitaine.
- 所以这是阿基坦道路上的交叉周末。
Je regardai autour de moi. Nous étions au centre d’un carrefour, auquel deux routes venaient aboutir, toutes deux sombres et étroites.
我环顾四周;我们面前正是两条路交叉的地方,两条路那是既暗又狭。
C'est un des grands chassés-croisés sur les routes et dans les trains.
它是公路和火车上最重要的交叉口之一。
Es-tu quelqu'un qui préfère croiser les bras quand tu marches?
你是那种走路时喜欢交叉双臂的人吗?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释