Ces actes sont considérés comme des crimes perpétrés au sein de la famille ou envers des proches.
虐待是指在家庭内部或近人之间发生犯罪行为。
Selon ces motifs, si un délit risque de porter atteinte au sentiment de sécurité et de confiance d'un enfant dans sa relation avec une personne qui lui est proche, ce fait est considéré comme une circonstance aggravante en cas de verdict de culpabilité.
根据这些理由,如果一项罪行可能损害一名儿童安全感和对与他/她近一个人关系感,则在作出应受惩处判决时,应将该项罪行视为 一种加剧情势。
Un autre résultat en a été que l'augmentation du nombre de plaintes n'est pas le fait uniquement des femmes victimes de violence, mais aussi de personnes proches de ces femmes, comme des membres de la famille, des amis et des professionnels qui sont en contact avec elles.
另一项成果是,数量增多投诉不仅来自遭受暴力女性,也来自与这些女性近人,如家人、朋友和与之有联系专业人士。
Les proches et les personnes confiées à la garde de quelqu'un ne sont pas seulement des proches parents; ces termes couvrent aussi les parents adoptifs, les enfants adoptés, l'ex-époux, les cohabitants, les ex-cohabitants, le parent d'un enfant commun et la personne qui entretient des relations étroites avec eux.
认为近或被委托照顾人不仅包括属,而且还包括养母、收养子女、前配偶、一起同居人、以前曾一起同居人、共同子女母以及与他们关系近人。
Ce programme comporte des mesures concernant la prévention de l'utilisation des drogues et l'intervention précoce, le traitement des toxicomanes et l'octroi d'un appui à leurs proches, des mesures de supervision, une coopération internationale, des activités de recherche et de formation ainsi que la coordination, la mise en œuvre et l'élaboration de la politique relative aux drogues.
该方案各项措施包括加强对吸毒预防工作和早期干预,吸毒者戒毒及对其近人协助,各种监督措施,国际合作,研究与监测,以及禁毒政策协调、实施和制定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。