有奖纠错
| 划词

Le chef du personnel procède à l'engagement de nouveaux employés.

长着手聘用新职员。

评价该例句:好评差评指正

À ce propos, le Service de la gestion du personnel doit être considérablement réorganisé.

在这方面,将对支助()进行很大改组。

评价该例句:好评差评指正

Source : Service du personnel du SECF.

国务秘书局

评价该例句:好评差评指正

Les exemples suivants donneront une idée du grave manque de personnel dont souffre la Division de l'administration et de la logistique des missions.

有几个例子可说明后勤司所宣布的工作员短缺状况:后勤司支助()的员额配置科负责所有文职员的招聘旅行以及民警观察员的旅行务。

评价该例句:好评差评指正

Le Service fournirait des conseils d'ordre technique au Service de la constitution des forces et du personnel militaires pendant les négociations sur le matériel appartenant aux contingents.

在特遣队所属装备谈判期间,向部队组建提供技术咨询。

评价该例句:好评差评指正

Au lieu de cela, le Service de la gestion du personnel est devenu un intermédiaire entre le Bureau de la gestion des ressources humaines et les missions.

相反,成了力厅外地特派团之间的一个中间环节。

评价该例句:好评差评指正

Les attributions du Chef adjoint du Service du personnel ont été modifiées pour tenir compte des nouvelles exigences en matière d'organisation des carrières, de recrutement et de réaffectation.

考虑到职业发展及共同征聘调动方面的新需要,变动了长的职能。

评价该例句:好评差评指正

Il appartient au bureau du défenseur public chargé des litiges du travail de saisir des différends relatifs aux grèves les instances prud'homales pour assurer le maintien des activités essentielles.

公设劳务辩护负责就罢工纠纷投诉劳务法庭,以确保维持基本的活动。

评价该例句:好评差评指正

Au sein de la Division de l'administration et de la logistique des missions, c'est d'abord au Service de la gestion du personnel qu'il incombe de gérer le Service mobile.

在维部外地行政后勤司内,要负责外勤务工作员。

评价该例句:好评差评指正

En outre, le Service fournirait des conseils techniques au Service de la constitution des forces et du personnel militaires au cours des négociations relatives au matériel appartenant aux contingents.

此外,在有关特遣队所属装备谈判期间,该将向部队组建提供技术咨询意见。

评价该例句:好评差评指正

La Section de la formation du personnel civil du Service de la gestion du personnel supervise l'application de la politique de formation aussi bien au Siège que sur le terrain des missions.

文职员训练科监督总部特派团监督培训领域的政策。

评价该例句:好评差评指正

Les délégations ont accueilli cette mesure comme un pas dans la bonne direction et ont fait observer que cela contribuerait à améliorer la gestion, l'efficacité et la transparence des services du personnel du FNUAP.

代表团欢迎这一方向正确的步骤,并指出,这将有助于改善口基金、效率责任制。

评价该例句:好评差评指正

Les rôles et attributions des fonctionnaires, des responsables, des chefs de département, des organes de révision mixtes, du Bureau de la gestion des ressources humaines et des services du personnel locaux sont clairement énoncés.

明确、具体规定了工作员、员、部门、工作员-当局联合审查机构、力资源地方的作用职责。

评价该例句:好评差评指正

51 Compte tenu de l'ampleur des responsabilités du Service et des tâches supplémentaires qui lui incomberont par suite des recommandations figurant dans l'Étude d'ensemble, il conviendrait de créer un poste de chef adjoint à la classe P-5.

51. 鉴于的责任繁重以及实施全面审查的建议所带来的额外要求,请求增设一个副长(P-5级)的员额。

评价该例句:好评差评指正

C'est ainsi, par exemple, qu'en donnant une formation à des fonctionnaires du Service de la gestion du personnel du Département des opérations de maintien de la paix, on a réduit les retards qui entachaient le traitement des demandes relatives à l'indemnité pour frais d'études.

例如,通过培训维部的支助)的工作员,已经减少了在办工作员教育补助金申请方面的拖延。

评价该例句:好评差评指正

En outre, le Bureau se proposait d'examiner les relations entre le Service de la gestion du personnel, le Bureau de la gestion des ressources humaines et le Département des opérations de maintien de la paix, afin de mettre en évidence toute éventuelle duplication de fonctions.

此外,监督厅计划审查力厅与维持平行动部之间的相互关系,以评估是否有职能重叠的情况。

评价该例句:好评差评指正

À titre d'exemple, les retards dans le traitement des indemnités et prestations dues aux fonctionnaires sont souvent le résultat de communications triangulaires entre la mission spéciale à laquelle l'agent est affecté, la mission d'origine et la Division de l'administration et de la logistique des missions, au Siège.

例如,工作员应享待遇时的延误往往是外勤务干正在任职的特派团、上级特派团总部的后勤司/三方之间的联络所造成的。

评价该例句:好评差评指正

Deux postes (P-3) déjà approuvés au Service de la gestion du personnel, l'un au Bureau du Chef du Service et l'autre à la Section de la dotation en effectifs, seraient transférés à cette nouvelle section, mais celle-ci aura besoin en outre de cinq postes supplémentaires

目前核定的两名P-3员额(一名在长办公室,另一名在员额配置科)将调到新建的科。

评价该例句:好评差评指正

Se modelant sur l'actuel Service de la constitution des forces, le Service de la constitution des forces et du personnel militaires aurait comme objectif de constituer et de permuter les forces militaires requises pour assurer l'efficacité des activités de maintien de la paix des Nations Unies.

加强的部队组建以现有部队组建为基础,目标是组建轮调有效进行联合国维持平行动所必需的军部队。

评价该例句:好评差评指正

Au Bureau de gestion et du personnel relavant du Bureau du Premier Ministre, les politiques ont été adoptées pour permettre au personnel enseignant à temps partiel dont la majorité était des femmes de bénéficier du droit au congé non payé accordé au personnel à plein temps.

办公厅采取了有关政策,规定非专职教学员(其中大多为妇女)有权享受为专职员提供的全部不带薪假。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, 幽暗, 幽闭, 幽闭恐怖症, 幽闭恐怖症患者, 幽愤, 幽谷, 幽谷假山的布局(园艺), 幽谷状的, 幽会,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接