Dans la citadelle de petites ruelles, des vieilles maisons, des escaliers aux pentes raides étonnantes…
城堡里总少不了窄窄的小巷,的老房,以及那垂直向上让人心惊胆战的楼梯。
Dans la citadelle de petites ruelles, des vieilles maisons, des escaliers aux pentes raides étonnantes…
城堡里总少不了窄窄的小巷,的老房,以及那垂直向上让人心惊胆战的楼梯。
L'objectif fixe cette sombre chambre pendant quelques minutes, on aper?oit l'ombre d'une personne qui se couche, et fume.
镜头停留在这间的房间内好长会儿,你才从淡淡升起的青烟里看见一朦胧人影卧躺着抽烟。
Cette coopération universelle est une exigence d'autant moins incontournable qu'aujourd'hui aucun État ne peut, à lui seul, gagner la guerre contre la nébuleuse et la multinationale criminelles du terrorisme. Ce combat requiert l'édification d'une coalition mondiale s'appuyant sur des arrangements régionaux ou sous-régionaux existants ou à créer, s'inspirant des heureuses initiatives européennes et du projet de pacte africain proposé par le Sénégal.
显然,没有任何一国家可以单独赢得反对的恐怖主义罪犯的战争,这种普遍合作愈加不可避免,此一斗争需要在现有或即将按照优秀的欧洲倡议模式和塞内加尔提议的非洲盟创立的区域或次区域安排的基础上建立全球联盟。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。