Si nous ne nous soucions pas de l'humanité,cela veut dire que nous sommes des monstres.
如果我们不去关心人,这我们肯定是怪物。
Il n'existe pas de nature humaine, par essence.
根本上,并不存在人。
Semble soudain porter la croix du genre humain.
却好像又背负了人的十字。
Tous les designs des détails de notre produits se préoccupent de la nature humaine.
在产品的每一个细节时刻关注人。
Si on n'a pas soin de l'humanité,on deviendra des monstre.
如果我们不去关心人,我们肯定是怪物。
Je dirais que les Français ne croient pas en la perfection de la nature humaine.
可以说,法国人不相信人的美。
Il décrit un personnage amoral et inhumain .
他描绘了一个缺德的、没人的人物。
Chacune des deux moitiés de l'humanité finit par n'être plus qu'en partie humaine.
人的这两个部分结果却都沦落为人的不全。
Notre but est de mettre en place un réseau de services de l'homme plate-forme.
我们的服务宗旨就是建立人化的网络平台。
Non seulement plein de douceur, la nature humaine, toujours normalisées, rigoureux et rationnel.
既充满柔、人,又总是规范、严谨和理。
Même dans les conditions les plus inhumaines, ils restaient humains.
在最无人的处境下,他们仍显示了人的光辉。
La gestion à adopter des exigences strictes, avec une combinaison de la nature humaine.
在管理上采用严格要求与人化相结合的原则。
Aucune condition ne porte sur le sexe de la personne.
没有规定领证人别的条件。
Notre sommes liés les uns aux autres par notre humanité commune.
我们会受到共同人的约束。
Cela me paraît pathétique, naïf et animal, moins spirituel et moins humain.
在我看来,这显得悲怆、天真、兽,有失精神,有失人。
Le Congo a également opté pour l'humanisation des maisons d'arrêt.
刚果也决定让拘留所人化。
Une guerre qui déshumanise la femme congolaise.
这是一场剥夺刚果妇女人的战争。
Ils perdront leur humanité en tant que résistants.
他们就会丧失作为反抗者的人。
L'ONU doit lutter pour donner un visage humain à la mondialisation.
联合国必须努力全球化具有人。
Les migrations internationales donnent un visage humain à la mondialisation.
国际移徙全球化具有人的一面。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De l'homme qui se cache derrière les muscles ?
一身腱子肉后面的人性?
Cela avait un air humain et naturel.
这看起来很符合人性。
Dans certaines villes, les architectes commencent à construire des ensembles à caractère plus humain.
在一些城市,建筑师们开始建造更加人性化的住房开发。
Nous les avons humanisés et déshumanisés et ils ont été pour nous une source d'inspiration philosophique.
我们将它们人性化和非人性化,并从中获得了哲学启示。
C’est une faute majeure commise par les hommes qui ne veulent pas rester humain.
这是一个人最大的错误,他们没保持住人性。
Nous ne disons pas qu'il ne faut pas avoir peur, car c'est inhumain.
我们不会说不害怕,因为这是非人性的。
Numéro 2. Ils supposent que les gens sont intrinsèquement mauvais.
第二,他们假设人性本恶。
Le mec porte toute la bienveillance de l'humanité en lui, c'est absolument dingue.
这家伙身上有所有人性的善良,这绝对是疯狂的。
Perdre notre humanité, c'est perdre beaucoup ; perdre notre animalité, c'est perdre tout.
“失去人性,失去很多;失去兽性,失去一切。”
Ici, on ne voyait pas l'ombre de la guerre, tout n'était que confort et plénitude.
这里丝毫看不到战争的阴影,只有人性化的舒适和惬意。
À en juger par cette technologie, l'époque devait être très individualiste.
从这件事看,这是一个很人性化的时代。
Et aussi, je décide de voir l'humanité en moi, c'est-à-dire aussi ma propre faillibilité.
而且,我也决定在自己身上看到了人性,也就是我的缺陷。
Mais il nous faut continuer à construire ensemble cette société plus humaine et plus juste.
但我们还需要共同努力,继续建设一个更加人性化和公正的社会。
La peur de l'échec est normale et fait partie de notre nature humaine.
害怕失败是正常的,也是我们人性的一部分。
– Mais est-ce que les affects et les émotions ne sont pas propres à l'humanité ?
但情感和情绪不是人性的一部分吗?
C'est le récit de mes errances, une histoire comme les autres, banale, terriblement humaine.
这是我人生迷茫的故事,一个像其他故事一样普通但又极其人性化的故事。
Une stratégie visant à l'humaniser qu'il ne perd pas lorsqu'il est filmé par les médias.
这是一种旨在保持人性化形象的策略,他在媒体拍摄他时也保持了该策略。
Retrouvait-il dans un coin de son cerveau quelque fugitif souvenir qui le ramenait à l’humanité ?
是不是他的脑海里突然闪过一些记忆,重新恢复了人性呢?
Il n’y avait plus d’hommes dans cette lutte maintenant infernale. Ce n’étaient plus des géants contre des colosses.
这种地狱中的搏斗已没有人性,这已不是巨人对付大汉。
Et c'est la beauté de l'humanité pour moi, donc, je suis pour une Europe unie et forte.
对我来说,这是人性之美,所以我赞成建立统一又强大的欧洲。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释