有奖纠错
| 划词

Comment pouvons-nous vaincre les états d'esprit différents qui nous ont paralysés dans le passé?

我们如何克服过时的不同的人生观

评价该例句:好评差评指正

Au Luxembourg, toutes les communautés religieuses ou convictions à caractère philosophique sont traitées sur un même pied d'égalité.

在卢森堡,一切宗教团体或人生观的信仰都受到平等对待。

评价该例句:好评差评指正

La philosophie de vie à laquelle ils adhèrent n'y est représentée que de manière fragmentaire, sans vision d'ensemble ni cohérence.

Kevin父母所信春奉的人生观在课程中只占很小比例,而且没有整体的、连贯的表述。

评价该例句:好评差评指正

Le fait qu'ils ont la même philosophie de vie et appartiennent à une organisation qui la prône ne change rien à la situation.

他们具有共同的人生观,参加同样的人生观组织这一点并没有改变上述

评价该例句:好评差评指正

Dans la pratique, ces écoles sont habituellement créées par des associations ou des organisations qui représentent un mouvement religieux, philosophique ou pédagogique.

实上,这类学校通常都是协会或代表某一特定宗教、人生观或教育哲学的组织创办的。

评价该例句:好评差评指正

Toutes doivent donc apprendre à s'accorder mutuellement le respect qui leur est dû et à respecter la façon dont l'autre envisage la vie humaine.

因此所有宗教都必须学会互给予应有的尊重,学会尊重对方的人生观

评价该例句:好评差评指正

Cela signifie que la philosophie de vie des parents sert de fondement à l'évaluation de la dispense, en particulier pendant les premières années d'école.

这说明,父母的人生观是对豁免上课进行评价的基础,尤其是在低年级的

评价该例句:好评差评指正

Sur la liberté de religion ou d'opinion, le Luxembourg a déclaré que toutes les communautés religieuses ou opinions philosophiques étaient traitées de manière égale.

于宗教或信仰自由问题,卢森堡说,一切宗教团体或人生观的信仰都受到平等对待。

评价该例句:好评差评指正

Ils estiment que l'introduction de la matière intitulée «Connaissance chrétienne et éducation religieuse et morale» a amoindri le respect manifesté à l'égard de leurs propres convictions.

他们认为,开设CKREE课程减损了对其本身人生观的尊重。

评价该例句:好评差评指正

Ils ne veulent pas que leur fille assiste aux cours de connaissance chrétienne et d'éducation religieuse et morale car les manuels sont incompatibles avec leur philosophie de vie.

他们不希望女儿上CKREE课程,因为课程的教科书与其人生观冲突。

评价该例句:好评差评指正

Ses parents jugent important que la leur lui serve d'ancrage naturel dans son cheminement vers l'âge adulte et dans sa rencontre avec d'autres philosophies ou conceptions de la vie.

Kevin的父母极为重视的是,儿子能够感受父母的人生观,作为其成长道路上,以及在与其它的人生观念和哲学接触时的自然观点。

评价该例句:好评差评指正

Au lieu d'élaborer sa propre philosophie de la vie en toute liberté et en toute indépendance, l'enfant est forcé à assumer un rôle inférieur par rapport à ses parents.

结果,儿童不但不能自由而独立地形成其自身的人生观,却在与其父母比之下只处于次要地位。

评价该例句:好评差评指正

Comme de nombreux jeunes Thaïs, il a passé un certain temps dans un monastère bouddhiste et son éducation bouddhiste constitue le fondement de sa philosophie et de son éthique personnelles.

素拉杰博士像许多泰国年轻人一样,曾在一家佛教寺院度过一时期,佛家教义始终是他个人人生观和伦理观的准绳。

评价该例句:好评差评指正

Pour l'article 26 du Pacte, l'État partie souligne que la clause de dispense figurant dans la loi sur l'éducation s'applique à tous les parents, quelle que soit leur religion ou leur philosophie de vie.

至于第二十六条,缔约国指出,《教育法》的豁免条款适用于一切父母,而不论其宗教或人生观如何。

评价该例句:好评差评指正

C'était, dans sa dimension religieuse, l'un des éléments les plus vitaux constituant l'identité des croyants et leur conception de l'existence, mais aussi un atout précieux pour les athées, les agnostiques, les sceptiques et les indifférents.

在宗教方面,这是构成信徒身份及其人生观的最为重要的要素之一,但它也是无神论者、不可知论者、怀疑论者和不者的一种宝贵资产。

评价该例句:好评差评指正

Il est affirmé que le fait de contraindre les auteurs à révéler leur propre philosophie de vie aux administrateurs de l'école constitue une violation de l'article 26 du Pacte lu conjointement avec les paragraphes 1 à 4 de l'article 18.

来文称,迫使提交人向校方表明其本身的人生观侵犯了《公约》中与第十八条第1至4款一并理解的第二十六条。

评价该例句:好评差评指正

Leur tâche est de proposer une vision de la foi non pas en termes d'intolérance, de discrimination ou de conflit, mais en termes de respect absolu de la vérité, de la coexistence, des droits et de la réconciliation.

这些信仰者的任务是提出一个有信仰的人生观,不是从不容忍、歧视和冲突的角度,而是从充分尊重真理、共存、权利与和解的角度提出。

评价该例句:好评差评指正

Ils soulignent à nouveau qu'ils sont opposés au cours de connaissance de la religion chrétienne et d'éducation religieuse et morale parce qu'il ne s'agit pas d'une matière permettant de transmettre des informations neutres sur différentes philosophies de vie ou religions.

他们再次强调反对CKREE课,因为该课不提供有不同人生观和宗教的中立的资料。

评价该例句:好评差评指正

Tous les citoyens sont égaux devant la loi et toute discrimination fondée sur l'origine, les circonstances sociales ou matérielles, l'appartenance raciale, ethnique ou géographique, le sexe, l'éducation, la langue, la religion, la philosophie ou le lieu de résidence est interdite.

公民在法律面前都一律平等,禁止基于籍贯、社会或物质状、种族、族裔或省份归属、性别、教育、语言、宗教、人生观或居住地的歧视。

评价该例句:好评差评指正

6 Les auteurs estiment que, pour atteindre le résultat souhaité, il serait plus approprié de renforcer le cours sur la philosophie de la vie qui était dispensé avant l'introduction de la nouvelle matière et de le rendre obligatoire pour les enfants dispensés d'études religieuses.

6 提交人认为,实现所希望目标的更合适渠道可以是加强CKREE课程之前的人生观课目,规定免上宗教课程的学童必须上在CKREE开设之前的那套人生观课程。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


传达的工作的办事处, 传达会议精神, 传达军事当局命令的文件, 传达命令, 传达人员, 传达室, 传达思想感情的工具, 传达信息, 传代, 传单,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《第日》&《第

– Je ne suis pas vraiment en état d'écouter ta philosophie à deux balles.

现在真的没有心情听你谈什么人生观。”

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第

Parfois, malgré tout, il se laissait aller à émettre un jugement sur une œuvre, sur une manière de comprendre la vie, mais il donnait alors à ses paroles un ton ironique comme s’il n’adhérait pas tout entier à ce qu’il disait.

有时,他情不自禁地对某作品,对某种人生观发表见语含讽刺,仿佛他对自己所说的话也并不完全赞同。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


传导系统, 传导性, 传导性耳聋, 传导性聋, 传导性疼痛, 传导之官, 传导组织, 传道, 传道者, 传道总会,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接