Il est allé à un endroit inaccessible pour vivre sereinement.
为了宁静生活,他去了个人罕至的方。
À cet égard, il a noté que les observations par satellite offraient un autre moyen de voir la totalité de la Terre et qu'elles étaient essentielles pour comprendre la situation dans des lieux isolés et inaccessibles, en particulier lors de changements climatiques soudains.
委员会就此指出,卫星观测为观察个球提供了种新方法,对了解人罕至的偏远方,尤其是在气候发生急剧变化的时候了解此类方的情况至关重要。
À cet égard, il a noté que les observations par satellite offraient un autre moyen de voir la Terre dans son ensemble et qu'elles étaient essentielles pour étudier ce qui se passait dans des lieux isolés et inaccessibles, en particulier lors de changements climatiques soudains.
委员会就此指出,卫星观测为观察个球提供了种新方法,对了解人罕至的偏远方,尤其是在气候发生急剧变化的时候了解此类方的情况至关重要。
Il importe également de noter que tous les centres urbains du pays, de même que les localités rurales, ne sont maintenant plus affectés par le problème des mines et que la majorité des zones encore potentiellement polluées sont des zones de forêts ou des espaces difficiles d'accès.
还须指出的是,波斯尼亚和黑塞哥维那所有中心城市和有人定居的农村已经解除了雷的影响,剩余的疑似雷大部分为森林和人罕至的点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cela dit, ces événements réunissant des foules immenses n'ont jamais lieu dans l'espace public urbain, mais dans des endroits peu fréquentés, à l'écart des villes, choisis au dernier moment, et où l'on se retrouve en communiquant par internet.
尽管如此,这些将大量人群聚集在一起的活动从未发生在城市的公共空间,而是在远离城市、在最后一刻选择的人迹罕至的地方进行,人们通过互联网来交流认识。