有奖纠错
| 划词

Il est allé à un endroit inaccessible pour vivre sereinement.

为了宁静生活,去了一个人迹罕至

评价该例句:好评差评指正

Toute cette partie du haut Bundelkund, peu fréquentée des voyageurs, est habitée par une population fanatique, endurcie dans les pratiques les plus terribles de la religion indoue.

上本德尔汗德这一整块前都是人迹罕至,现这里着一些具有狂热宗教信仰教族,还保留着那些最可怕教规。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, il a noté que les observations par satellite offraient un autre moyen de voir la totalité de la Terre et qu'elles étaient essentielles pour comprendre la situation dans des lieux isolés et inaccessibles, en particulier lors de changements climatiques soudains.

委员会就此指出,卫星观测为观察整个球提供了一种新方法,对了解人迹罕至偏远,尤其是气候发生急剧变化时候了解此类情况至关重要。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, il a noté que les observations par satellite offraient un autre moyen de voir la Terre dans son ensemble et qu'elles étaient essentielles pour étudier ce qui se passait dans des lieux isolés et inaccessibles, en particulier lors de changements climatiques soudains.

委员会就此指出,卫星观测为观察整个球提供了一种新方法,对了解人迹罕至偏远,尤其是气候发生急剧变化时候了解此类情况至关重要。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


二轴突细胞, 二转式热风炉, 二锥, 二浊, 二字, 二腙, 二纵列的, 二组元燃料, 二组元液体火箭发动机, 二组元液体燃料火箭,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体3:死神永生》法语版

Avec Pluton, c'était l'autre région la moins fréquentée du système solaire.

那里也是太阳系人迹

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Dans ce village, on ne sort pas des sentiers battus.

在这个村庄里,你不会走出人迹

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Au milieu de ces montagnes, beaucoup d'endroits inaccessibles.

- 在这些山脉中间,有很多人迹

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

C'est un feu de broussailles qui est parti dans une zone très inaccessible.

- 这是一场从人迹开始灌木丛火灾。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

À l'Ère des Bunkers, Pluton était devenu l'équivalent pour le système solaire de l'Antarctique pour la Terre : un lieu peu fréquenté, où personne ne s'installait définitivement.

在掩体时代,冥星类似于古南极洲,没有人常住,是太阳系中人迹

评价该例句:好评差评指正
八十天环游球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Toute cette partie du haut Bundelkund, peu fréquentée des voyageurs, est habitée par une population fanatique, endurcie dans les pratiques les plus terribles de la religion indoue.

上本德尔汗德这一整块区,以前都是人迹,现在这里住着一些具有狂热宗教信仰教族,他们在当还保留着那些最可怕教规。

评价该例句:好评差评指正
自然之路

Si la fraise des bois est dans un endroit relativement peu fréquenté il n'y a pas plus de risques que dans un champ cultivé ou dans un potager, vous voyez ?

如果野草莓生长在人迹,那么它风险不会比在耕种或菜园中更高,你明白吗?

评价该例句:好评差评指正
TEF法语水平测试

La Protée D trouvera, vous vous en doutez, son utilité maximale sur les routes accidentées mais aussi pour les balades dans la nature, hors des sentiers battus.

- 变形虫D会发现,正如您可以想象那样,它在崎岖道路上最有用,但也适合在人迹在大自然中散步。

评价该例句:好评差评指正
TEF法语水平测试

– La Protée D trouvera, vous vous en doutez, son utilité maximale sur les routes accidentées mais aussi pour les balades dans la nature, hors des sentiers battus.

– 正如您可以想象那样,Proteus D会发现它在崎岖不平道路上最大用途,但也适合在人迹在大自然中散步。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2015年四季度合集

Ce qui les intéresse, c’est de découvrir des lieux peut-être un petit peu plus intimistes qui leur donnent l’occasion d’expérimenter ce qui est pour eux la vraie France, authentique, historique, plutôt hors des sentiers battus.

他们感兴趣是发现一些可能更亲密,让他们有机会体验真正法国,真实,历史,而不是人迹

评价该例句:好评差评指正
ABC DALF C1/C2

Cela dit, ces événements réunissant des foules immenses n'ont jamais lieu dans l'espace public urbain, mais dans des endroits peu fréquentés, à l'écart des villes, choisis au dernier moment, et où l'on se retrouve en communiquant par internet.

尽管如此,这些将大量人群聚集在一起活动从未发生在城市公共空间,而是在远离城市、在最后一刻选择人迹进行,人们通过互联网来交流认识。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


发布命令, 发布宵禁令, 发布新闻, 发财, 发菜, 发草属, 发潺潺声, 发颤, 发潮, 发车,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接