有奖纠错
| 划词

On confie aux pompiers une nouvelle mission.

有人托消防员新

评价该例句:好评差评指正

Elle confie la garde de son enfant à une amie.

把孩子托一个朋友照看。

评价该例句:好评差评指正

J'ai commis cette affaire à vos soins.

我已将此事托你照顾了。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque arriva le moment de le payer, l'employeur lui donna un dollar.

到了要钱的时候,雇用者一个美元。

评价该例句:好评差评指正

Je l'ai payé de mes deniers.

我用自己的钱

评价该例句:好评差评指正

Cette zone de non-droit est livrée à la délinquance et au «terrorisme résiduel».

这片法律无效区已经被交了犯罪和恐怖残余势力。

评价该例句:好评差评指正

Les prestations sont versées à un premier bénéficiaire.

利或津贴第一受益人。

评价该例句:好评差评指正

La recette est enregistrée lorsque les marchandises sont livrées à l'acheteur.

收入在货物交买方时确认。

评价该例句:好评差评指正

Cette somme n'a toutefois pas été versée au personnel concerné.

然而,这笔钱并没有实际雇员。

评价该例句:好评差评指正

Il devait être payé par l'Organisation des Nations Unies le plus tôt possible.

有关数额应由联合国尽快工程处。

评价该例句:好评差评指正

Ouvre droit aux prestations tout enfant âgé de moins de 18 ans.

儿童津贴所有18岁以下的儿童。

评价该例句:好评差评指正

Il n'indiquait pas le montant du salaire versé.

宣誓证词没有说明的工资数额。

评价该例句:好评差评指正

Les versements aux États Membres devraient aussi augmenter.

另预计会员国的款额也将增加。

评价该例句:好评差评指正

Le montant total qui aurait été versé au second employé serait donc de GBP 411.

因此据称总共第二名雇员411英镑。

评价该例句:好评差评指正

Les contributions de Cuba aux organismes multilatéraux ont aussi été touchées par cette traque maladive.

多边组织的缴款也难逃反古巴的劫数。

评价该例句:好评差评指正

L'Office national a retenu par-devers lui les montants correspondants aux sommes indûment versées à Civelecmec.

国土组织扣住有关款项是因为曾多Civelecmc。

评价该例句:好评差评指正

Une avance devait être payée dans un délai de 15 jours suivant la réception des garanties.

在保证金收到后15日内款。

评价该例句:好评差评指正

Les employés concernés ont vu leur salaire augmenter de 15 % en moyenne.

这使这一类别雇员的薪金平均增加了15%。

评价该例句:好评差评指正

En l'espèce, Eastern espérait que certains marchés lui seraient adjugés.

在本案中,东方希望合同会交它。

评价该例句:好评差评指正

Cette redevance ira à un fonds commun créé en vertu du Traité.

这种权益费将一个由条约创设的共同基金。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


猕猴, 猕猴科, 猕猴梨, 猕猴属, 猕猴桃, 猕猴桃触手毒素, 猕猴桃根, 猕猴桃属, 猕抗体, 猕同族免疫,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

un jour une question 每日一问

Elle est versée dans les caisses de l'État.

税收是付给国库的。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Les gens,souvent, voudraient que l'on nous paye.

们总是想着会有付给我们钱。

评价该例句:好评差评指正
《悲惨世界》音乐剧 巴黎复排版

Je l'ai donnée en garde pour pouvoir me placer.

为了工作,我被迫把她托付给

评价该例句:好评差评指正
·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il ne la paye pas, Winky, que je sache ?

“因为他不付给闪闪工钱,是吗?”

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Phileas Fogg paya l’Indien en bank-notes qui furent extraites du fameux sac.

福克先生从他那宝贝袋袋里拿出钞票,付给象主。

评价该例句:好评差评指正
法语交际口语渐进中级

Oui, si vous voulez. Je vous dois combien?

好的,如果您需要的话。我应付给您多少?

评价该例句:好评差评指正
商务法语900句

Les commissions vous seront payées tous les trimestres sur les montants que nous aurons effectivement encaissés.

佣金每三个月按我们实际收到的金额付给您。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Venez me payer d’abord, lui dit-elle.

“先把钱付给我,”她对他说。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Orphelin, il est confié à l'un de ses oncles Abû Tâlib.

他是个孤儿,被托付给他的一个叔叔阿布·塔布。

评价该例句:好评差评指正
里 Vingt mille lieues sous les mers

Au moins, demandai-je, ces pêcheurs sont-ils suffisamment rétribués ?

“可他们至少会付给采珠足够的雇金吗? ”我问。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Non, je ne veux me fier à personne.

“没有,我不想把自己托付给任何。”

评价该例句:好评差评指正
·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Je confierais ma propre vie à Hagrid, assura Dumbledore.

“我可以把我的身家性命托付给他。”邓布多说。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Madame, vous avez huit mille cent francs d’or à nous compter, lui dit Nanon.

“太太,你有八千一百法郎金子要付给我们哪,”拿侬对她说。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Eh bien, donc, endormez-vous dans la paix et dans la confiance du Seigneur.

“噢,那么,放心安睡,一切托付给上帝好了。”

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Rolando avait confié l’enfant à une femme et s’était approché d’elle.

罗纳尔多把女孩托付给了一个妇女,向苏珊走了过来。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第二册

Ben, on ne signe que demain. C’est le notaire qui nous remettra les clefs après la signature.

嗯,我们明天才签字。公证员会在签字后把钥匙交付给我们。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Là, le président de Bonfons, au nom de mademoiselle Grandet, leur paya le capital et les intérêts dus.

然后德 ·篷风所长以葛朗台小姐的名义,把本一并付给了他们。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Il confie son armée à son meilleur officier, qui n'est autre que l'oncle de Saladin, Chirkou.

他将军队托付给他最好的军官,他不是别,正是萨拉丁的叔叔,Chirkou。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Je l'ai confiée à un mécanicien pendant mon absence et je viens juste de la récupérer.

“我不在的时候把车托付给了一个机械师,我刚刚把它取回来。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Jean Valjean lui livra ce jardin inculte. — Fais-y tout ce que tu voudras, lui disait-il.

冉阿让把荒园交付给她,说道:“你想在这里干啥就干啥。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


谜语的, , 醚萃取液, 醚的, 醚啡, 醚化, 醚化器, 醚化值, 醚键, 醚性的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接