35 B) 2) l'original de la convention d'arbitrage ou une copie certifiée conforme (voir art. 7)
B)(2) 仲裁协议正本或经正式认证的仲裁协议副本。
Les définitions supprimées concernaient, par exemple, tout compromis “qui n'est pas un compromis national”.
其中一个国家曾在废止的定义提到“不属于国内仲裁协议”的任何仲裁协议。
C'est là une disposition que l'on trouve habituellement dans les conventions d'arbitrage.
仲裁协议通常载有这类条。
Le demandeur n'avait donc pas établi que le défendeur avait dénoncé la convention d'arbitrage.
,原告未证明被告拒绝履行仲裁协议。
Ses dispositions prévoyaient la reconnaissance de la validité des conventions d'arbitrage conclues verbalement.
根据该条,仲裁协议将被为有效。
Le demandeur a rejeté cette demande en s'appuyant sur l'existence de la convention d'arbitrage.
原告拒绝了这一请求,坚持认为订有仲裁协议。
Elle ne peut, toutefois, être orale ou tacite.
但仲裁协议不可订立或以隐含的方式订立。
Une des autres possibilités était que les parties choisissent le tribunal dans leur convention d'arbitrage.
其他选择包括当事人在仲裁协议中选择的法院。
Dans de tels cas, elle conclut des conventions d'arbitrage séparées.
对于这种案例,联合国组织订立单独的仲裁协议。
Il a estimé que les parties avaient conclu une convention d'arbitrage valable.
法院认定,当事双方签订了一项有效的仲裁协议。
Le demandeur a sollicité un jugement déclaratif de nullité de la convention d'arbitrage.
申诉人要求作出宣布式判决,宣布该仲裁协议无效。
L'utilisation de connaissements pose plusieurs questions quant à la validité d'une convention d'arbitrage.
提单的使用给仲裁协议的有效性带来了各种问题。
Les dispositions du statut concernant le "conseil honoraire" ne constituaient pas une convention d'arbitrage valable.
“荣誉委员会”章程并不构成有效的仲裁协议。
En conséquence de quoi l'envoi unilatéral de confirmations de commande n'établissait pas une convention d'arbitrage.
,单方面发出订单确认书并不构成仲裁协议。
L'intimé s'y est opposé, invoquant le jugement polonais et l'absence de convention d'arbitrage valable.
被告提出反对,援引了波兰的判决书和缺乏有效的仲裁协议的理由。
La référence dans un contrat à un document contenant une clause compromissoire vaut convention d'arbitrage.”
在书面合同中提及载有仲裁条款的一项件即构成独立的仲裁协议。”
C'est précisément la raison pour laquelle elle les règle dans les conventions d'arbitrage qu'elle conclut.”
这就为什么联合国在其仲裁协议中对这种问题作出规定的原。”
Compromis d'arbitrage États-Unis-Canada sur le lac Ontario (barrage de Gut) p. 475.
(《美国-加拿大安大略湖(Gut大坝)仲裁协议》,第475页)。
Elle a suivi avec tout autant d'intérêt l'élaboration de textes uniformes sur les compromis d'arbitrage.
外,危地马拉代表团也非常关注在编写关于仲裁协议的协调法规方面取得的进展。
Le fait que Magma n'avait pas signé la soumission à l'arbitrage ne pouvait pas affecter la convention.
Magma公司未签署仲裁协议书并不影响该协议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释