Les évêques sont nommés par le pape.
主教由教皇。
Dans le cas d'engagements de durée déterminée, la lettre d'engagement porte sur une période spécifique.
限期的书涵盖特定期限的。
Il nomme un médiateur dans un conflit.
他一位冲突调停者。
Il me prépose au secrétaire du patron .
他我为总裁秘书。
Il n'a jamais pu encaisser (fam).ma nomination.
他从不肯接受我的。
Un préposé a été nommée dernièrement à ce poste par leprésident .
一名职员最近主席此职。
Il a été nommé sergent le jour qu'il est parti.
他出发的那为中士。
Il est question de le nommer directeur.
正在谈起他为主的事。
L'Egypte qui a un nouveau ministre des affaires étrangeres.
埃了新的国际事务部部长。
Il sera procédé de même pour les nouvelles nominations.
委员会新的将遵循同样的程序。
C'est une désignation importante que je souhaite voir intervenir le plus rapidement possible.
这是一项重要的,我想马上确定这一。
Il est nommé à cet emploi, mais il n'est pas encore installé.
他担这一职务,但还没有就职。
Leur administration fut alors confiée à des gouverneurs directement nommés par l’empereur.
这些郡的管理由皇帝直接的官员担。
Elles relèvent exclusivement du Président de la République, par décret simple.
专由共和国总统负责,总统颁布令即可作出。
Les membres de ce groupe siègent également au groupe des nominations de haut niveau.
外地小组成员也是高级别小组的成员。
Dans certains cas, on ne trouvait pas de lettres de nomination dans les dossiers concernés.
也有在限期档案中找不到书的情况。
Le système électoral varie selon le nombre de Sénature à désigner dans le département.
选举制度根据省内需的参议员人数而变动.
La croix rouge internationale la nomme pour sauver le département pour la radioactivité la conduite.
国际红十字会她为放射学救护部门的领导。
La nomination des auditeurs internes doit être approuvée, généralement par le comité d'audit.
内部审计员的程序涉批准程序,常常包括一个用于的审计委员会。
Nomination de la Commission de vérification des pouvoirs.
全权证书委员会成员。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle est administrée par le général von Choltitz, tout juste nommé.
巴黎由最近任命的冯·肖尔蒂茨将军管理。
Ils sont nommés par le président de la République.
他们由共和国总统任命。
Il nomme le Premier ministre et est le chef des armées.
他任命总理并担任军队。
C’est le Président qui nomme le Premier ministre et conduit la politique extérieure.
由总统任命总理,指导对外政策。
Il nomme alors Oppenheimer coordinateur du projet.
他任命奥本海默为该项目的协调员。
Mon garçon , je te nomme intendant du palais.
孩子,我任命你为宫廷侍。
Puis il charge des moines de faire le recensement de toutes les richesses du pays.
然后他任命僧侣去清点国家财产。
J'ai été nommé président du comité responsable de ce projet.
任命我当那个委员的主席。
Les jurés désignent un gagnant dans chaque catégorie.
裁判们任命每种奖项的获胜者。
Il est nommé membre du Grand Conseil de la République.
他被任命为共和国成员。
Votre intention serait-elle de me nommer capitaine du Pharaon ?
你真要任命我做法老号的船长吗?”
Tu sais qui a été nommé général de brigade de la garde royale en Norvège?
你知道谁被任命为挪威皇家队准将吗?
Ils capturent toute la ville et désignent chef de militaire.
他们占领了整个城市,并任命军事总指挥。
Le président de la République nomme certains juges, qui décident de la légalité des élections.
共和国总统任命法官,他们决定选举的合法性。
Il nomme Pierre Laval vice-président du Conseil.
他任命皮埃尔·拉瓦尔为理事副主席。
Les entreprises de 250 salariés et plus devront désigner un référent handicap.
员工数目≥250的公司将必须任命一位残疾协调员。
En 2002, Jean-Pierre Raffarin a été nommé Premier ministre français par le Président Jacques Chirac.
2002年被雅克•希拉克总统任命为政府总理。
L’Etat n’a pas d’influence sur la nomination des évêques, curés, pasteurs ou rabbins.
政府无法干预主教、神父、牧师及犹太教教士的任命。
Ce dernier le nomme premier peintre, architecte et mécanicien du roi.
后者任命他为国王的席画家、建筑师和机械师。
À Mayotte, le préfet nomme un cadi qui juge les litiges selon la loi musulmane.
在马约特岛,总督任命卡迪,根据伊斯兰法来审判诉讼案件。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释