Un recruteur peut vous demander de lui citer trois défauts (en général il exigera aussi trois qualités).
一般情况,招聘者可能会要你举出三个缺点。
Ils sont également informés à ce stade que, si, à la suite du nouvel examen, le fonctionnaire saisit la Commission paritaire de recours, il se peut qu'ils doivent être entendus par la Commission ou autrement contactés par celle-ci.
还通知他们,在这一阶段,如果工作人在要求进行行政审查后,向联合申会提出申,则可能会要他们参加审理,或者联合申会会与他们联系。
Alors que je quitterai bientôt ces salles augustes pour retourner à mes devoirs de Ministre namibien des affaires étrangères, de l'information et de la radiodiffusion, je ne cesserai, dans mon coeur et mon âme, d'arpenter les couloirs de l'Assemblée générale.
尽管我很快会要告别这些神圣的殿堂、回国行使米比亚外交、信息和广播部长职务,我的心魂将永远像在大会一样的节奏运动。
Les représentants du Sénégal, de la Bolivie, des États-Unis et du Chili ont fait des déclarations pour expliquer leur vote. Ils ont tous indiqué s'être abstenus car ils n'avaient pas sollicité d'ordres de leur gouvernement, n'ayant pas prévu que la décision serait mise aux voix.
塞内加尔、玻利维亚、美国和智利代表作解释投票发言,他们指出,没有预料会要进行表决,没有接到本国首都的指示,因此弃权。
Le large éventail de mécanismes mis en place par l'ONU afin de garantir la protection des civils sera couronné de succès dès lors que, à tout le moins, ils permettent de favoriser une culture d'exercice responsable de l'autorité parmi ses Membres et que ces derniers, ainsi que toute partie à un conflit, se considèrent responsables envers les individus et les communautés.
联合国为确保保护平民所制定的各种各样的机制会要取得成功,最起码,它必须能够在其会国当中促进负责地开展领导的风气,能够本着对个人和民众的责感,追究会国和冲突各方的责。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。