有奖纠错
| 划词

Il lui tendit la main en signe de réconciliation.

他向他伸出手表示和解。

评价该例句:好评差评指正

L'amour n'est pas un bonbon à l'enfance, puis tendre la main et à vélo.

爱不是童年分糖果, 伸出手然后排排坐。

评价该例句:好评差评指正

Donne leur la main pour les mener vers d'autres lendemains.

伸出手来拉他们一把,步向往后的日子。

评价该例句:好评差评指正

Malgré tout, l'essai n'est pas mal.Donc j'ai tendu la main avec le pouce élevé...

不知道我有没有那么好的运气呢,我犹豫了一下,毕竟从来没做过,最终还是伸出手,竖起大拇指,怎么也不该完全不去尝试的。

评价该例句:好评差评指正

Chaque fois qu'un véritable partenaire pour la paix s'est manifesté, il a trouvé la main tendue d'Israël.

每当一的和平伙伴出现的时候,以色列总是向他伸出手

评价该例句:好评差评指正

Notre main est tendue, nos dirigeants sont prêts à agir et notre peuple est impatient de voir des résultats.

我们已伸出手来,我国领导有此意愿,我们的民在等待。

评价该例句:好评差评指正

Les sociétés mobilisent les membres et les volontaires au niveau national pour mener une action décentralisée à l'échelon local.

这些委员会在国际一级动员成员和志愿伸出手来在当地提供服务。

评价该例句:好评差评指正

Le Premier Ministre Fouad Siniora a tendu la main à la Syrie pour tenter de régler leurs différends bilatéraux.

福阿德·西尼乌拉总理已向叙利亚伸出手,以处理和解决双方的分歧。

评价该例句:好评差评指正

Il importe donc de s'intéresser au nombre croissant d'utilisateurs qui disposent d'un téléphone mobile mais n'ont pas de téléphone fixe.

因此,现在有必要向日益增多的持有移动、但没有固路电话的用户伸出手

评价该例句:好评差评指正

Il suffisait de tendre la main.Le reste se serait bien arrangé d'une façon ou d'une autre.Tout finit par s'arranger quand on est heureux...

然而得到这幸福又曾是如此简单,只需要伸出手,剩下的将以这样或那样的方式解决。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons cherché à impliquer le secteur privé et la société civile dans son ensemble pour qu'ils puissent non seulement devenir des bénéficiaires du développement, mais également y contribuer.

我们已向私营部门和整民间社会伸出手,以便他们不仅能够成为发展的受益者,而且成为发展的贡献者。

评价该例句:好评差评指正

Nous encourageons les États à tirer profit de cette possibilité et à établir un dialogue avec nous, et nous invitons le Directeur exécutif Rupérez et ses collègues à commencer leurs visites.

我们鼓励各国利用这次机会,伸出手来,邀请执行主任鲁佩雷斯和他的同事前去访问。

评价该例句:好评差评指正

« Aujourd'hui, il y a deux écoles de pensée au sein du GouvernementL'une veut écraser les Palestiniens et les vaincre complètement, et l'autre se rend compte que le moment est venu de tendre la main et de marcher côte à côte. »

“今天,政府中有两种想法……一是要压制巴勒斯坦和彻底征服他们,另一认识到现在是伸出手去肩并肩一道前进的时候”。

评价该例句:好评差评指正

Depuis ses premiers jours en tant qu'État moderne, Israël a tendu la main à ceux qui sont véritablement attachés à la paix, et nous avons prouvé que nous étions prêts à suivre la voie de la reconnaissance mutuelle et du compromis mutuel.

以色列作为一现代国家从成立以来,就向那些致力于和平者伸出手,我们证明愿意遵循相互承认和相互让步的道路。

评价该例句:好评差评指正

Une action en faveur de l'universalisation a été entreprise, notamment par le truchement de réseaux d'officiers militaires supérieurs à la retraite et de parlementaires, afin de faire participer à divers échelons les États qui ne sont pas encore parties et les rallier ainsi à la cause de la Convention.

目前在为普遍化开展着积极努力,向未加入《公约》的国家伸出手去,包括通过退役高级军官以及议员的各种网络,在各种不同的层次上与之接触。

评价该例句:好评差评指正

Mais aujourd'hui, j'en appelle à la communauté internationale pour qu'elle joue son rôle de secours aux enfants congolais en leur offrant une aide concrète, axée notamment sur la reconstruction des écoles et des dispensaires aux niveaux primaires et locaux, et en fournissant des ressources bien nécessaires pour démobiliser les enfants soldats.

但今天我呼吁国际社会尽它的责任,向刚果儿童伸出手来,提供具体的援助,特别侧重修复学校和初级与地方卫生保健中心,提供儿童兵遣散复员所急需的资源。

评价该例句:好评差评指正

Ce sont les gens innombrables qui vont vers les autres pour leur porter soutien, parfois en réponse à de grandes catastrophes, naturelles ou technologiques; parfois pour répondre à des besoins nés d'un conflit armé ou à des crimes inimaginables, comme ceux que nous avons vus ici à New York le 11 septembre dernier.

他们是伸出手来支持别的无数的,有时候是对严重的自然或为灾害作出反应,有时候是对武装冲突所造成的需求作出反应,或是对无法想象的罪行作出的反应,就象我们于9月11日在纽约这里目睹的罪行。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


去职, 去指甲油的溶剂, 去籽, 去自修, 去自助餐厅吃饭, 去作忏悔, 去做头发, , 阒寂, 阒然,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Expressions et Grammaire - Français Authentique

Tu prends ta main et tu pousses, tu appliques une force.

伸出手,推,施力。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Il tendit le bras derrière lui, mais il ne sentit que le vide.

伸出手去,在身后摸索着。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Grimaud étendit la main dans la direction de la Lys.

伸出手朝利斯河的方向指指。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第

Adieu, lui dit Odette en lui tendant la main.

“再见,”奥黛特向伸出手来说。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Jean, à son tour, tendit le bras pour prendre le portrait.

到了伸出手来拿这幅肖像了。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Athos étendit la main vers elle.

阿托斯向她伸出手去。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Percy se précipita, la main tendue.

珀西急忙上前步,伸出手去。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Malefoy lui tendit la main, mais Harry refusa de la serrer.

伸出手要跟哈利握手,可哈利没有答理。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Il allongea la main vers un cordon de sonnette, qu’il tira trois fois.

伸出手去,拉了三下铃。

评价该例句:好评差评指正
小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas

Vilain cafard » , a répondu Djodjo en lui donnant la main.

卑鄙的小强”,乔乔边说边友好地向老师伸出手

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精

Il me demandait d'étendre ma main comme ça et il poussait, poussait sur mon bras.

我这样伸出手,然后推我的手臂。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Dumbledore tendit le bras et prit la liste des mains de Fudge.

邓布利多伸出手,从福吉手拿过那张羊皮纸。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

D’un mouvement machinal, elle avançait les mains, tâtait les membres de son mari, très-doucement.

她机械地伸出手去,轻轻的摸索着丈夫的四肢。

评价该例句:好评差评指正
兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Convenu. Après ? dit Will en tendant la main.

“好,就算说定了。怎么样?”哈莱伸出手

评价该例句:好评差评指正
幻灭 Illusions perdues

Aujourd'hui, la critique, après avoir immolé le livre d'un homme, lui tend la main.

如今批评家打击了某人的作品,依旧向伸出手去。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Il serra la main de Harry qui eut une idée soudaine.

伸出手来,哈利和握手,突然有了个主意。

评价该例句:好评差评指正
兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Tout à coup, son regard s’enflamma, sa main s’étendit vers un point de l’espace.

突然,的眼睛闪出光来,伸出手,指着远处的点。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Tout en se faisant ces questions, il toucha les mains de Cosette. Elles étaient glacées.

面东猜西想,伸出手摸珂赛特的手。她的手冰冷。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Et on vous regarde les mains. Tu sens la poudre. Fusillé.

们会叫你伸出手来看,发现手上有火药味,就枪毙。”

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Il approcha de Cheng Xin et tendit une paire de ciseaux vers sa tête.

走近程心,向她的头部伸出手,手上握着把小剪刀。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


圈肥, 圈环链霉菌, 圈回, 圈基, 圈梁, 圈拢, 圈毛毛巾, 圈钱, 圈入圈出, 圈入羊栏,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接