L'inclusion de tels mensonges suscite des doutes quant au sérieux de l'ensemble du travail effectué.
将虚构的指控列入报告,使人对这项工作的严肃性产生怀。
À ce jour cependant aucun représentant ne s'est présenté, ce qui remet en question la crédibilité de l'Office et incite le Soudan à réexaminer sa coopération avec l'Office, dans l'attente de précisions sur cette question.
但是,直到今天,没有任何代表露面,这禁使人对办事处的诚信产生怀,并且促使苏丹政府重新考虑与毒品和犯罪问题办事处的合作,直到这一问题得到澄清为止。
3 L'État partie signale que lors de l'examen de cette affaire un certain nombre de contradictions et d'incohérences se rapportant à certains points essentiels ont suscité des doutes sérieux quant à la crédibilité des affirmations de l'auteur.
缔约国认为,对撰文人案件的审查期间,有关重要问题的矛盾和前后一致的说法使人对撰文人申诉的可信性产生严重怀。
Ces incertitudes peuvent découler du fait que, dans certains cas, les messages de données exprimant une offre et une acceptation émanent d'ordinateurs sans intervention humaine immédiate, d'où des doutes quant à l'expression de la volonté des parties.
这种确定性来自此种事实:某些情况下,表示要约和承诺的数据电文是没有人直接干预的情况下由电脑产生的,因而使人怀这种信息是否表达当事各方的意图。
Or, en l'espèce, la requérante n'a pas établi que les déclarations de M. Azurmendi avait été obtenues sous la torture et la présence d'un avocat à ses côtés durant la garde à vue jette un doute suffisamment sérieux sur ces allégations.
本案中,申诉人没有确立Azurmendi先生的供述是用酷刑取得的,监禁期间律师他身边使人对那些指控产生充分的严重怀。
En prétendant que l'auteur a fait des déclarations «confuses», insultantes ou menaçantes qui jettent le doute sur sa «capacité d'agir rationnellement» dans le cadre de cette procédure, l'État partie tente de justifier rétroactivement la décision du tribunal régional d'Ellwangen d'ordonner une expertise.
缔约国认为,她提交的“困惑的”或者说侮辱或威胁性的言论使人对她“合理范围内处理这些诉讼的能力”产生怀,这是事后试图解释为何埃尔旺根地区法院下令检查。
Il est toutefois regrettable qu'à sa troisième session, le Comité préparatoire de la Conférence d'examen, qui s'est tenu en mai dernier, n'ait pu convenir d'un ordre du jour ou de recommandations pour cette conférence, faisant ainsi planer une incertitude quant à l'avenir de la Conférence du désarmement et du TNP lui-même.
但是,令人遗憾的是,审议大会筹备委员会今年5月举行的三次会议上未能就审议大会议或建议取得协议,因此,使人对审议大会以及《扩散条约》本身的命运产生怀。
Dans les rapports de certains établissements de santé, le nombre des consultations initiales est plus grand que celui des naissances vivantes enregistrées (Bitola, Strumica, Kocani, Prilep), ce qui rend difficile le calcul des indicateurs de la couverture des femmes enceintes et fait planer des doutes sur la bonne tenue des registres et des statistiques médicales.
某些保健机构的报告中初次就诊人数大于活产儿人数(比如比托拉、斯特鲁米察、科卡尼、普里莱普等地),这使得对孕妇服务覆盖率的计算遇到困难,禁使人对医疗记录的正确性产生怀。
Certes, il y a des signes de progrès qui pourraient faire espérer un changement de comportement décisif de la part du régime iraquien face aux exigences de la communauté internationale. Il subsiste toutefois des attitudes négatives et dilatoires qui révèlent une intention de ne pas coopérer et amènent à suspecter la présence d'armes de destruction massive sur le territoire iraquien.
虽然有迹象显示,已经取得进展,这可以使人产生一些希望,希望伊拉克政权对国际社会各项要求的态度将发生决定性变化,但它仍然抱消极和拖延态度,这显示,它准备合作,这使人怀伊拉克境内存大规模毁灭性武器。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。