L'intégration institutionnelle à divers niveaux nécessitera en fin de compte des activités de renforcement de capacités aux niveaux national et local.
要在别有关问题并入主流制度化,最终需要在家和当地一开展能力建设活动。
Le commerce, non seulement est un facteur essentiel d'accélération de la croissance économique, du financement du développement et de l'élimination de la pauvreté mais il contribue également à l'intégration des pays à économie en transition dans l'économie mondiale.
贸易不仅扩大了增长、发展和就业机会,而且有助于转型经济体并入世界经济体中。
M. Bhatia (Administration portoricaine des affaires fédérales) dit que le rapport du Groupe interorganisations sur le statut de Porto Rico a été rejeté en tant que tentative d'aider ceux qui souhaitent annexer Porto Rico et en faire le cinquante et unième État contre la volonté de la majorité des Portoricains.
Bhatia先生(波多黎联邦事务管理局)说,波多黎地位问题机构间特别工作组的报告已经遭到批判,因为试图帮助那些希望违背波多黎多数人民意愿的人将波多黎并入美成为美第五十一州。
Le HCR élaborera en outre d'autres plans d'intervention au niveau des pays, grâce notamment à une planification concertée avec les autres parties qui mènent des opérations de secours à ses côtés (États et partenaires au niveau des opérations), en s'employant à tirer parti des moyens d'action locaux. S'agissant de l'assistance d'urgence, le HCR reverra sa coopération opérationnelle avec les militaires, en particulier dans le cas des situations d'urgence humanitaires de grande ampleur pour lesquelles les militaires peuvent offrir leur appui technique et leurs vastes moyens logistiques.
难民专员办事处将在家一拟订具体准备措施,特别是通过与和行动伙伴在该有关家内一起作出应急规划,包括当地资源并入计划中的反应机制,难民专员办事处可审查在提供紧急援助时与军方进行的行动合作,特别是针对发生大规模人道主义紧急情况时军方在技术和广泛组织能力方面,能增益的那些事务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。