有奖纠错
| 划词

Les plus fortunés doivent être courageux et assumer une plus grande part de responsabilités dans l'intérêt de tous, ils doivent aussi honorer leurs engagements, aussi déplaisants soient-ils à court terme.

幸运那些国家应该更加勇敢,承担起所有人生活美好责任,他们应该履行其承诺,而不论期来说这会多么不愉快

评价该例句:好评差评指正

Je suis aussi fier d'avoir été lié de près à ce processus que je suis reconnaissant à tous ceux qui ont rendu plus faciles et plus agréables les responsabilités qui ont été les miennes.

唯一可与我感到自豪所相我感谢那些我所承担责任容易和令人愉快所有人们。

评价该例句:好评差评指正

Une fois entrée en vigueur, la nouvelle loi renforcera la position des employés qui se plaignent de harcèlement sexuel au travail : il leur sera plus facile de parler à leur employeur de toutes situations désagréables susceptibles de survenir.

该法案一旦颁布,将申诉工作场合性骚扰雇员处于有利地位,他们容易向雇主诉说任何不愉快情况。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


艺术的, 艺术的魅力, 艺术的魔力, 艺术的组合, 艺术地, 艺术方式, 艺术风格, 艺术感染力, 艺术化, 艺术活动,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

追忆似水年

La Joconde se serait trouvée là qu’elle ne m’eût pas fait plus de plaisir qu’une robe de chambre de Mme Swann, ou ses flacons de sel.

即使那里有《蒙娜丽莎》,它不会比斯万夫人的便袍或使愉快

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


艺术品陈列馆, 艺术品的复制品, 艺术品的原型, 艺术品收藏家, 艺术世匠, 艺术手段, 艺术思维, 艺术素养, 艺术体操, 艺术天赋,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接