有奖纠错
| 划词

Il faut faire davantage pour la réussite du processus de désarmement.

使武装过程取得成功,需要做更多的事。

评价该例句:好评差评指正

Les ressources qui sont disponibles ne sont pas suffisantes pour financer le programme de DDR au-delà du mois d'août.

目前尚无足使武装、复员重返社会方案持续到8月以后。

评价该例句:好评差评指正

Il est manifeste que les mouvements illicites d'armes légères compliquent les processus de désarmement, de démobilisation et de réinsertion.

显然,小武器的非法流通使武装、复员重返社会方案的工作更复杂。

评价该例句:好评差评指正

Cette pratique empêche également les femmes de sortir d'une relation menaçante (voir par. 12.54).

收取聘礼的习俗使妇女无法与施暴丈夫的关系(第12.54段)。

评价该例句:好评差评指正

Cette pratique empêche également les femmes de sortir d'une relation de violence (voir par. 12.54).

收取聘礼的习俗还使妇女无法与施暴丈夫的关系(见第12.54段)。

评价该例句:好评差评指正

Les envahisseurs et les agresseurs affirment que l'objectif de leur attaque est de désarmer l'Iraq.

略者说,他们入的目的是使伊拉克武装。

评价该例句:好评差评指正

Comme indiqué dans mon rapport, le Gouvernement s'était engagé à réduire l'effectif des Forces de défense populaires de 30 %.

但政府在9月17日联合执行机制会议上指出,反叛部队违反停火行为有所增加,使武装进程步履迟缓。

评价该例句:好评差评指正

Le Programme a pour objet d'intégrer tous les éléments armés restants dans le processus de brassage, DDR ou DDRRR.

该方案旨在对所有剩余的武装分子进行整编,使武装、复员重返社会,或者武装、复员、遣返、重新安置重返社会。

评价该例句:好评差评指正

La Bulgarie est fermement convaincue que les possibilités d'une solution pacifique du problème que pose le désarmement de l'Iraq existent.

保加利亚深信,使伊拉克武装问题是可能的。

评价该例句:好评差评指正

Cela peut être un moyen pour le débiteur d'obtenir l'annulation d'obligations contractuelles autres que les obligations monétaires qui ont été transférées.

这样就能使债务人除已转移的金钱债务外的其他合同义务。

评价该例句:好评差评指正

L'adaptation des opérations de désarmement à la situation propre d'Haïti et la réduction effective des gangs demeurent une tâche complexe et redoutable.

使武装进程适应海地环境及有效散帮派的任务仍然是一个复杂而重大的难题。

评价该例句:好评差评指正

Comme à présent le désarmement et la démobilisation s'effectuent sans heurts, la priorité est désormais de préparer la réinsertion des combattants désarmés.

由于武装复员方面进展顺利,现在的主要重点是准备使武装战斗人员重返社会。

评价该例句:好评差评指正

Selon elle, le respect de l'obligation internationale devait être «self-destructive» (autodestructif) pour que soit exclue l'illicéité du comportement non conforme à cette obligation.

它认为,遵守国际义务必然会使的不符合该义务的行为的不法性“自我毁灭”。

评价该例句:好评差评指正

Elle a été tout de même jugée suffisante pour que la phase pilote du programme de désarmement, de démobilisation et de réinsertion puisse démarrer.

但有人认为,改革足以使武装、复员重返社会方案试点阶段得以向前推进。

评价该例句:好评差评指正

Certains chefs militaires ont même vendu des armes à des enfants afin qu'ils puissent participer à un programme de désarmement, démobilisation et réinsertion.

指挥官甚至将武器卖给儿童,使他们得以参加武装、复员重返社会。

评价该例句:好评差评指正

Les sanctions doivent être précises et accompagnées d'une définition claire du comportement que doit adopter l'État qui en fait l'objet pour qu'elles soient abrogées.

制裁应当设定目标,还应明确规定目标国家应满足那些条件就可使制裁被

评价该例句:好评差评指正

Il ne faut pas créer de générations successives de citoyens pleins de colère et d'amertume, qui le resteront, même après la levée des sanctions.

制裁决不能导致产生愤怒的几代人,使他们即使在制裁行动后仍因其苦难而感到怨愤。

评价该例句:好评差评指正

Bien entendu, pour être efficaces les programmes de DDRR exigent un financement accru de la part des donateurs pour les phases de réhabilitation et réinsertion.

当然,为使武装、复原、康复重返社会活动真正有效,需要捐助者为恢复正常生活重返社会阶段提供更多的金。

评价该例句:好评差评指正

Mais comme les parties n'ont jusqu'ici pas fourni les informations nécessaires, les mécanismes précis par lesquels les groupes armés doivent être désarmés ne sont pas encore clairs.

然而,既然各方到目前为止并未提供必要情况,使武装组织武装的准确机制目前尚不清楚。

评价该例句:好评差评指正

De nouveaux développements à l'issue de la réunion d'examen du cessez-le-feu, tenue à Abuja, suscitent l'espoir de voir le processus de désarmement, de démobilisation et de réinsertion revitalisé.

阿布贾停火审查会议后出现的新的事态发展使我们对武装、遣散重返社会进程现在将得到振兴抱有希望。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


周薪, 周恤, 周旋, 周延, 周延的, 周延的主项, 周严, 周易, 周游, 周游各城市,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TV5选(音频版)2019年合集

Pour le Conseil militaire, il est temps de lever les barrages et checkpoints improvisés qui, depuis plus de deux semaines, paralysent la capitale.

对军事委员会来说,现在是解除使痪了两个多星期的临时查站和查站的时候了。

评价该例句:好评差评指正
TV5选 2013年6月合集

Brandissant la clé, symbole de son parti, tous espèrent un assouplissement de la politique de l'Iran sur le dossier du nucléaire et la levée des sanctions qui mettent à genoux l'économie iranienne.

挥舞着钥匙,象征着他的政党,所有人希望放松伊朗在核问题上的政策,并解除使伊朗经济陷入痪的制裁。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


周至, 周转, 周转不灵, 周转房, 周转货币, 周转金, 周转率, 周转资金, , 洲的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接