有奖纠错
| 划词

Selon les FDI, «le Gouvernement libanais viole ouvertement les décisions du Conseil de sécurité en ne faisant rien pour supprimer la menace du Hezbollah à la frontière libanaise, et il est par conséquent entièrement responsable de l'agression actuelle».

以国防军进一步声明,“黎巴嫩政府公开违反安全理事会的各项决定,不采取动消除真主党在黎巴嫩边境造成的威胁,因此对前的侵扰为负全部责。”

评价该例句:好评差评指正

Grâce à ses travaux de recherche et aux partenariats qu'elle a noués, elle a amélioré sa capacité de détecter les mouvements illicites de biens et de personnes; de procéder rapidement aux vérifications nécessaires concernant les personnes qui présentent un risque élevé; et d'effectuer des inspections non intrusives sur les marchandises tout en réduisant l'attente à la frontière pour les passagers en règle.

通过研究和有效的合,加拿大边境事务处正在提高它侦察发现货物和人员非法流动的能力,并对高风险的人和货物进更快的、非侵扰性的检查,减少对守法大众在边境遭遇到的延误。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


尖刻的, 尖刻的<书>, 尖刻的<转>, 尖刻的嘲笑, 尖刻的讽刺, 尖刻的话, 尖刻的批评家, 尖刻的评语, 尖刻的语气, 尖刻地,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2023年5月合集

R.DeSantis: On voit la frontière débordée par les migrants, la criminalité infester nos villes.

- R.DeSantis:我们看到侵占,犯罪侵扰我们的城市。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


尖灭层, 尖灭的, 尖鸣声(蝉、蟋蟀等的), 尖劈, 尖坡, 尖脐, 尖腔, 尖锐, 尖锐刺耳的嗓音, 尖锐刺耳的声音,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接