有奖纠错
| 划词

A commencer, par exemple, par les avocats spécialistes du divorce ».

举个信手拈来的例子,比如擅长离婚官司的律师。”

评价该例句:好评差评指正

Ces coûts engagés pour gérer l'afflux des réfugiés, leur réinstallation temporaire ou permanente et la propagation de la criminalité, des maladies infectieuses et d'autres maladies sont quelques exemples qui viennent à l'esprit en ce qui concerne la communauté internationale.

管理难民流的临时或长期居所和控制犯罪、传染病和其瘟疫的传播要付出的代价仅仅是国际社会信手拈来的例子。

评价该例句:好评差评指正

C'est ainsi que des initiatives louables de discrimination positive ont parfois pu conduire à de véritables expériences de « ghettoïsation » et que des actions menées par d'ardents adeptes de la promotion sociale des catégories dites défavorisées se sont muées en alibis commodes pour la satisfaction des bonnes consciences.

实际例子取平等权利行等值得称道的努力有时候会导致真正与外界隔离的状况,而增进所谓弱势群体社会地位的行也被信手拈来当作宽慰良心的托词。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


将死, 将梯子靠在墙上, 将铁冷煅, 将铁烧红, 将退伍的, 将退伍的军人, 将文件归档, 将息, 将相, 将校,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第

C’était donc une pensée qui s’était épanchée là, soupir à soupir, irrégulièrement, sans ordre, sans choix, sans but, au hasard.

此,那是一种有感而的偶记,不规则,择,目的,信手拈来的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


将欲取之,必先与之, 将织物退浆, 将指, , 姜[植], 姜花属, 姜黄, 姜黄醇, 姜黄试纸, 姜黄素,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接