有奖纠错
| 划词

Son lieu de naissance se trouve reculé.

他的家乡很

评价该例句:好评差评指正

Petit resto, à venir avec trois ou quatre amis.

小缺点是有点、店有点小,适合四五朋友聚餐。

评价该例句:好评差评指正

L'éducation des fillettes a été encouragée, en particulier dans les régions rurales reculées.

女童教育、尤其是农村地区女童教育得到鼓励。

评价该例句:好评差评指正

Les enfants des régions montagneuses ou isolées continuent de vivre dans des conditions difficiles.

地区或山区儿童继续在困难的条件下生活。

评价该例句:好评差评指正

Les vastes programmes de vaccination portent aussi sur les zones frontalières reculées.

此外,在边界地区也展了免疫方案。

评价该例句:好评差评指正

D'autres personnes encore étaient dispersées en petits groupes sur des zones isolées de terre élevée.

还有其他人三五成群的被困在地势较高的地带。

评价该例句:好评差评指正

L'isolement et la rigueur de l'environnement désertique ajoutaient encore aux conditions de détention déplorables.

地点,沙漠环境又恶劣,使那里囚犯本恶劣的条件更形艰难。

评价该例句:好评差评指正

Dans le rural "profond", les petites écoles prédominent, encore plus quand le déclin démographique s'amplifie.

的农村地区,鉴于人口数量不断减少,学校大多规模不大。

评价该例句:好评差评指正

J'ai aussi rencontré Minni Minnawi dans une zone reculée du Nord-Darfour.

我还在北达尔富尔的一地点与明尼·米纳维举行了会晤。

评价该例句:好评差评指正

Cela s'expliquait pour le premier par son isolement et sa pauvreté en matières premières.

就圣赫勒拿而言,原因是地处,而且不生产足够的原材料以应付支。

评价该例句:好评差评指正

La plupart des ONG ont progressivement rouvert leurs bureaux de l'arrière-pays.

大部分非政府组织逐步地着手重新打他们在一些地区关闭的办事处。

评价该例句:好评差评指正

Qu'est-ce qui est fait pour accélérer leur inscription, particulièrement dans les zones rurales reculées?

在加速为她们登记方面,尤其是那些在更的农村地区的妇女,正在展哪些工作?

评价该例句:好评差评指正

S'agissant des personnes âgées, le Gouvernement émirien crée des centres de services dans les régions reculées.

阿联酋政府在地区建立老年人服务中心。

评价该例句:好评差评指正

Leurs conditions de vie (en particulier celles des femmes vivant dans des zones isolées) sont atroces.

她们的生活条件(特别是居住在地区的人)令人悲叹。

评价该例句:好评差评指正

Si j’atterris dans ce trou perdu, c’est pour te prouver que j’avais un métier que je pourrais le garder.

我之所以来到这的地方,就是为了向你证明我有一份能够保住的职业。

评价该例句:好评差评指正

De même, l'épidémie qui frappe un village reculé d'Afrique représente une menace pour la santé du New-Yorkais prospère.

同样,非洲一村庄发生的流行病威胁到纽约富人的健康。

评价该例句:好评差评指正

C'est un mouvement qui libère les individus et renforce les familles, des villages éloignés à nos grandes villes.

的乡村到我们最大的城市,它正在解放人,加强家庭。

评价该例句:好评差评指正

En outre, un service de visite à domicile est assuré pour les malades habitant dans des écarts agricoles éloignés.

此外,还向农村居民提供巡回医疗服务。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, des progrès remarquables ont été accomplis dans tout le pays, notamment dans les zones frontalières isolées.

其结果是,我们在全国----包括的边界地区----取得了显著进展。

评价该例句:好评差评指正

Même pour l'ONU, avec son expérience des missions à risques, Bougainville représentait un environnement difficile car très isolé.

即使按联合国标准衡量,布干维尔因其位置,其行动环境十分困难。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


地壳运动期的, 地壳运动学, 地坑造型, 地叩头科, 地旷人稀, 地拉那, 地蜡, 地蜡酸, 地牢, 地牢(旧时的),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

5分法语

C'est l'un des endroits les plus isolés du monde.

这是世界上最偏僻地方之一。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Deux personnes au milieu de nulle part.

两个人在一个偏僻地方。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Mais la base était loin de tout et les conditions de travail y étaient déplorables.

但基地地处偏僻,条件很差。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Le cirque de Mafate est un peu plus sec et isolé.

Mafate冰斗略微干燥偏僻

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Il s'agit du village le plus isolé du Groenland.

这里是格陵兰岛最偏僻村庄。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Il y a de l’honneur au fond de nos provinces.

我们偏僻外省还知道名誉可贵。

评价该例句:好评差评指正
Carmen 卡门

Nous sommes dans une gorge solitaire ; j'arrête mon cheval.

我们身处一个偏僻峡谷,我勒住了马。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Longue de 666km, cette route est l'une des plus isolées des États-Unis.

这条长666公里公路是美国最偏僻公路之一。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Seul le quartier de Vaise, un peu à l'écart semble être resté assez dynamique.

只有有偏僻Vaise区似乎仍然保持着相当活力。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les cinq hommes débarquent ainsi dans une baie isolée le 10 mai.

五个人于5月10日抵达一个偏僻海湾。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Très isolée, il faut pas moins de 3 jours de pirogue pour y parvenir.

非常偏僻,坐皮划艇要花不少于3天时间才能到达。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Or, ce n'est pas une forêt distante, perdue.

然而,它并不是一个遥偏僻森林。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Ici un cap solitaire, là une baie isolée, plus loin un golfe perdu dans l’espace.

这里一片隔离土地,那是一个孤立小港,是一个偏僻海湾。

评价该例句:好评差评指正
从头学法语

Je n'ai aucune envie de passer un mois dans un trou avec des paysans, au milieu des bêtes.

我不想和农民一起,在偏僻村庄里呆一个月。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

L'Europe occidentale déborde justement de cibles idéales, comme des monastères, des fermes ou des villages isolés.

西欧到处都有理想抢夺目标,如修道院、农场或偏僻村庄。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+1 (A1)

Et vous, Damien, vous avez abandonné la région parisienne pour une maison isolée en pleine montagne !

还有您,戴米恩,您离开了巴黎地区到一个山区偏僻房子去。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写提高级

Le soleil se couchait déjà quand ma voiture tomba en panne près d'un village isolé et pauvre.

当我汽车在一个偏僻有贫困山村旁出出故障时,太阳已经落山了。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Les rumeurs lointaines de la fête faisaient paraître le quartier silencieux et il l'imaginait aussi désert que muet.

处传来欢声笑语使这个街区显得格外寂静,里厄早已料到这种既偏僻又无闹声状况。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

C’était un océan véritable, avec le contour capricieux des rivages terrestres, mais désert et d’un aspect effroyablement sauvage.

这是个真正海,也有我们自己海岸那样不定外形,可是在方向位置上讲,却是很偏僻,而且荒野得可伯。

评价该例句:好评差评指正
Squeezie

Johnny est dans un vaisseau spatial au milieu de nul part D'accord..

约翰尼在一艘宇宙飞船里,在偏僻地方,好吧。

评价该例句:好评差评指正
加载

用户正在搜索


地理学, 地理学的, 地理学家, 地理演替系列, 地理因素, 地理远景, 地理肿瘤学, 地理坐标, 地力, 地利,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接