Son lieu de naissance se trouve reculé.
他的家乡很。
Petit resto, à venir avec trois ou quatre amis.
小缺点是有点、店有点小,适合四五朋友聚餐。
L'éducation des fillettes a été encouragée, en particulier dans les régions rurales reculées.
女童教育、尤其是农村地区女童教育得到鼓励。
Les enfants des régions montagneuses ou isolées continuent de vivre dans des conditions difficiles.
地区或山区儿童继续在困难的条件下生活。
Les vastes programmes de vaccination portent aussi sur les zones frontalières reculées.
此外,在边界地区也展了免疫方案。
D'autres personnes encore étaient dispersées en petits groupes sur des zones isolées de terre élevée.
还有其他人三五成群的被困在地势较高的地带。
L'isolement et la rigueur de l'environnement désertique ajoutaient encore aux conditions de détention déplorables.
地点,沙漠环境又恶劣,使那里囚犯本恶劣的条件更形艰难。
Dans le rural "profond", les petites écoles prédominent, encore plus quand le déclin démographique s'amplifie.
在的农村地区,鉴于人口数量不断减少,学校大多规模不大。
J'ai aussi rencontré Minni Minnawi dans une zone reculée du Nord-Darfour.
我还在北达尔富尔的一地点与明尼·米纳维举行了会晤。
Cela s'expliquait pour le premier par son isolement et sa pauvreté en matières premières.
就圣赫勒拿而言,原因是地处,而且不生产足够的原材料以应付支。
La plupart des ONG ont progressivement rouvert leurs bureaux de l'arrière-pays.
大部分非政府组织逐步地着手重新打他们在一些地区关闭的办事处。
Qu'est-ce qui est fait pour accélérer leur inscription, particulièrement dans les zones rurales reculées?
在加速为她们登记方面,尤其是那些在更的农村地区的妇女,正在展哪些工作?
S'agissant des personnes âgées, le Gouvernement émirien crée des centres de services dans les régions reculées.
阿联酋政府在地区建立老年人服务中心。
Leurs conditions de vie (en particulier celles des femmes vivant dans des zones isolées) sont atroces.
她们的生活条件(特别是居住在地区的人)令人悲叹。
Si j’atterris dans ce trou perdu, c’est pour te prouver que j’avais un métier que je pourrais le garder.
我之所以来到这的地方,就是为了向你证明我有一份能够保住的职业。
De même, l'épidémie qui frappe un village reculé d'Afrique représente une menace pour la santé du New-Yorkais prospère.
同样,非洲一村庄发生的流行病威胁到纽约富人的健康。
C'est un mouvement qui libère les individus et renforce les familles, des villages éloignés à nos grandes villes.
从的乡村到我们最大的城市,它正在解放人,加强家庭。
En outre, un service de visite à domicile est assuré pour les malades habitant dans des écarts agricoles éloignés.
此外,还向农村居民提供巡回医疗服务。
En conséquence, des progrès remarquables ont été accomplis dans tout le pays, notamment dans les zones frontalières isolées.
其结果是,我们在全国----包括的边界地区----取得了显著进展。
Même pour l'ONU, avec son expérience des missions à risques, Bougainville représentait un environnement difficile car très isolé.
即使按联合国标准衡量,布干维尔因其位置,其行动环境十分困难。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est l'un des endroits les plus isolés du monde.
这是世界上最偏僻地方之一。
Deux personnes au milieu de nulle part.
两个人在一个偏僻地方。
Mais la base était loin de tout et les conditions de travail y étaient déplorables.
但基地地处偏僻,条件很差。
Le cirque de Mafate est un peu plus sec et isolé.
Mafate冰斗略微干燥、偏僻。
Il s'agit du village le plus isolé du Groenland.
这里是格陵兰岛最偏僻村庄。
Il y a de l’honneur au fond de nos provinces.
我们偏僻外省还知道名誉可贵。
Nous sommes dans une gorge solitaire ; j'arrête mon cheval.
我们身处一个偏僻峡谷,我勒住了马。
Longue de 666km, cette route est l'une des plus isolées des États-Unis.
这条长666公里公路是美国最偏僻公路之一。
Seul le quartier de Vaise, un peu à l'écart semble être resté assez dynamique.
只有有偏僻Vaise区似乎仍然保持着相当活力。
Les cinq hommes débarquent ainsi dans une baie isolée le 10 mai.
五个人于5月10日抵达一个偏僻海湾。
Très isolée, il faut pas moins de 3 jours de pirogue pour y parvenir.
非常偏僻,坐皮划艇要花不少于3天时间才能到达。
Or, ce n'est pas une forêt distante, perdue.
然而,它并不是一个遥、偏僻森林。
Ici un cap solitaire, là une baie isolée, plus loin un golfe perdu dans l’espace.
这里一片隔离土地,那是一个孤立小港,是一个偏僻海湾。
Je n'ai aucune envie de passer un mois dans un trou avec des paysans, au milieu des bêtes.
我不想和农民一起,在偏僻村庄里呆一个月。
L'Europe occidentale déborde justement de cibles idéales, comme des monastères, des fermes ou des villages isolés.
西欧到处都有理想抢夺目标,如修道院、农场或偏僻村庄。
Et vous, Damien, vous avez abandonné la région parisienne pour une maison isolée en pleine montagne !
还有您,戴米恩,您离开了巴黎地区到一个山区偏僻房子去。
Le soleil se couchait déjà quand ma voiture tomba en panne près d'un village isolé et pauvre.
当我汽车在一个偏僻有贫困山村旁出出故障时,太阳已经落山了。
Les rumeurs lointaines de la fête faisaient paraître le quartier silencieux et il l'imaginait aussi désert que muet.
处传来欢声笑语使这个街区显得格外寂静,里厄早已料到这种既偏僻又无闹声状况。
C’était un océan véritable, avec le contour capricieux des rivages terrestres, mais désert et d’un aspect effroyablement sauvage.
这是个真正海,也有我们自己海岸那样不定外形,可是在方向位置上讲,却是很偏僻,而且荒野得可伯。
Johnny est dans un vaisseau spatial au milieu de nul part D'accord..
约翰尼在一艘宇宙飞船里,在偏僻地方,好吧。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释