有奖纠错
| 划词

Il est gêné par ces préjugés.

他受了这些束缚。

评价该例句:好评差评指正

Les enfants naissent en ignorant les préjuges.

儿童生带任何

评价该例句:好评差评指正

Il a également souligné l'importance de l'éducation pour combattre les préjugés.

他还强调教育对消除重要性。

评价该例句:好评差评指正

Une telle approche partiale ne peut que conduire à des conséquences dangereuses.

这种做法只可能带危险后果。

评价该例句:好评差评指正

Quelles mesures sont prises pour éliminer ce sexisme dans les programmes scolaires?

正采取哪些措施消除有性别课程?

评价该例句:好评差评指正

Sa présence dans le Groupe a nui à son objectivité.

他进入该小组从一开始就

评价该例句:好评差评指正

Il cite plusieurs jugements rendus par cette juge, où ce préjugé serait prétendument manifeste.

为此,他提到了表明法官一些判决。

评价该例句:好评差评指正

L'éducation est un instrument vital de la lutte contre les préjugés.

教育防止极为重要手段。

评价该例句:好评差评指正

Elle est marquée au coin d'un parti pris a priori.

这种想法须被打上了先验烙印。

评价该例句:好评差评指正

Le système d'enseignement est un agent qui renforce les stéréotypes sexuels.

教育机构一个起到加强性别角色定型系统。

评价该例句:好评差评指正

Nous reconnaissons qu'il est nécessaire, d'une manière générale, d'élaborer des mesures non sexistes.

我们认识到确立没有性别政策完全必要。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, les offres d'emploi à caractère sexiste restent courantes.

,有性别招工广告仍很普遍。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, l'auteur estime que l'existence de ces idées préconçues est manifeste dans les décisions rendues.

最后,提交人在裁决中指出了这些证据。

评价该例句:好评差评指正

On relève encore des traces d'attitudes sexistes dans les manuels scolaires.

在学校课本里,仍然存在着一些性别痕迹。

评价该例句:好评差评指正

Il est impossible de croire que toutes ces entités aient tort ou se montrent partiales.

很难相信,所有这些人都错了,

评价该例句:好评差评指正

Cependant, il n'a jamais soulevé la question de la partialité avant de saisir le Comité.

然而,直到向委员会提交文,他才提出问题。

评价该例句:好评差评指正

C'est autant aux pères qu'aux mères d'élever des fils qui n'aient de préventions contre personne.

在抚养没有儿子方面,父亲跟母亲有着同样责任。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois les éditeurs de manuels scolaires ont pris conscience de la nécessité d'éliminer ces préjugés.

过,教科书出版商现在意识到了消除必要性。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons entendu des choses qu'une personne équitable ne pourrait laisser passer sans réagir.

任何无人听到我们所听到讲话都作答复。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil a continué à adopter des décisions fréquentes, disproportionnées et tendancieuses contre Israël.

理事会在继续频繁地对以色列采取成比例且有行动。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


辩证地, 辩证法, 辩证法的世界观, 辩证论者, 辩证逻辑, 辩证唯物主义, 辩证学家, , 辫鱼属, 辫子,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Culture - Français Authentique

Alors, l'origine de ce cliché est claire.

来源很明确。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

S'est ainsi installée l'idée d'un bilan trop partiel, qui a perduré avec les thèses complotistes qui ont fleuri.

因此,想法占据了上风,这点随着阴谋论盛行而继

评价该例句:好评差评指正
Iconic

En plus à la base, c'est un parti pris de punk, tu vois.

,这基本上是个关于朋克,你知道

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Aujourd'hui, pour continuer cette série sur les clichés régionaux, on va parler des Bretons, les habitants de la Bretagne.

今天,为了继这个关于地区系列视频,我们将谈论Bretons,布列塔尼人。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

" Balance ton quoi" , peut-être un jour ça changera, " Balance ton quoi" .

“放下你,或许有天会有所改变,放下你吧。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

C'était une manière de retourner les préjugés.

这是种扭转方式。

评价该例句:好评差评指正
法国人眼中瑞士

Ça, c'est l'un des plus gros clichés sur les Suisses.

这是关于瑞士人最大

评价该例句:好评差评指正
左拉短篇作品精选

Les notes d'une violence, d'un parti pris scandaleux, ne sont pas signées.

关于暴力、可耻笔记没有签名。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

Une initiative qui entend dissiper les préjugés antisémites.

项旨在消除反犹太主义议。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

J'aurais donc tendance à considérer ce deuxième cliché comme étant plutôt faux.

因此,我还是觉得第二个是错误

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

La sélection est forcément arbitraire, injuste, biaisée.

选择必然是任意、不公平、有

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

Elles s'envoleront avec le sentiment d'avoir déjà remporté une 1re victoire sur les préjugés.

- 他们会带着第次战胜感觉飞走。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Mais pour être honnête c'est un cliché qu'on retrouve dans différentes villes, différents pays.

但老实说,这是种存在于任何城市、任何国家

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Le texte de " Balance ton quoi" n'est vraiment pas simple.

歌词里”请抛开你“解释起来实在不简单。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Les Lumières, c'est piétiner son héritage quand il n'est que la somme de nos préjugés.

启蒙运动就是践踏个人遗产,而它只是我们总和。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Donc un premier de la classe c'est un peu un cliché de quelqu'un d'intelligent.

所以,班上第名有点像是对聪明人

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Elle est fille du vieux duc de Chaulnes, si connu par ses préjugés nobiliaires.

她是因其贵族而如此知名德·肖纳老公爵女儿。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Casser les clichés sur la pauvreté, sur l'aide humanitaire.

消除人们对于贫穷、人道主义援助

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Je pense que le cliché qui existe, il est en partie vrai si on regarde l'histoire.

如果查看历史,我觉得这是部分正确

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Alors aujourd'hui pour vous les Roses, je vais rétablir la vérité sur quelques préjugés qui me font frémir.

所以今天,姐妹们,我想要澄清几条困扰我很久

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


标称直径, 标程, 标尺, 标尺座, 标出, 标出高度, 标出航道的浮标, 标出界限, 标出一道战线, 标出准线,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接