Il est gêné par ces préjugés.
他受了这些见束缚。
Les enfants naissent en ignorant les préjuges.
儿童生带任何见。
Il a également souligné l'importance de l'éducation pour combattre les préjugés.
他还强调教育对消除见重要性。
Une telle approche partiale ne peut que conduire à des conséquences dangereuses.
这种见做法只可能带危险后果。
Quelles mesures sont prises pour éliminer ce sexisme dans les programmes scolaires?
正采取哪些措施消除有性别见课程?
Sa présence dans le Groupe a nui à son objectivité.
他进入该小组从一开始就有见。
Il cite plusieurs jugements rendus par cette juge, où ce préjugé serait prétendument manifeste.
为此,他提到了表明法官见一些判决。
L'éducation est un instrument vital de la lutte contre les préjugés.
教育防止见极为重要手段。
Elle est marquée au coin d'un parti pris a priori.
这种想法须被打上了先验见烙印。
Le système d'enseignement est un agent qui renforce les stéréotypes sexuels.
教育机构一个起到加强性别角色定型见系统。
Nous reconnaissons qu'il est nécessaire, d'une manière générale, d'élaborer des mesures non sexistes.
我们认识到确立没有性别见政策完全必要。
Malheureusement, les offres d'emploi à caractère sexiste restent courantes.
,有性别见招工广告仍很普遍。
Enfin, l'auteur estime que l'existence de ces idées préconçues est manifeste dans les décisions rendues.
最后,提交人在裁决中指出了这些见证据。
On relève encore des traces d'attitudes sexistes dans les manuels scolaires.
在学校课本里,仍然存在着一些性别见痕迹。
Il est impossible de croire que toutes ces entités aient tort ou se montrent partiales.
很难相信,所有这些人都错了,有见。
Cependant, il n'a jamais soulevé la question de la partialité avant de saisir le Comité.
然而,直到向委员会提交文,他才提出见问题。
C'est autant aux pères qu'aux mères d'élever des fils qui n'aient de préventions contre personne.
在抚养没有见儿子方面,父亲跟母亲有着同样责任。
Toutefois les éditeurs de manuels scolaires ont pris conscience de la nécessité d'éliminer ces préjugés.
过,教科书出版商现在意识到了消除见必要性。
Nous avons entendu des choses qu'une personne équitable ne pourrait laisser passer sans réagir.
任何无见人听到我们所听到讲话都会作答复。
Le Conseil a continué à adopter des décisions fréquentes, disproportionnées et tendancieuses contre Israël.
理事会在继续频繁地对以色列采取成比例且有见行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Alors, l'origine de ce cliché est claire.
这偏来源很明确。
S'est ainsi installée l'idée d'un bilan trop partiel, qui a perduré avec les thèses complotistes qui ont fleuri.
因此,偏想法占据了上风,这点随着阴谋论盛行而继。
En plus à la base, c'est un parti pris de punk, tu vois.
,这基本上是个关于朋克偏,你知道。
Aujourd'hui, pour continuer cette série sur les clichés régionaux, on va parler des Bretons, les habitants de la Bretagne.
今天,为了继这个关于地区偏系列视频,我们将谈论Bretons,布列塔尼人。
" Balance ton quoi" , peut-être un jour ça changera, " Balance ton quoi" .
“放下你偏,或许有天会有所改变,放下你偏吧。”
C'était une manière de retourner les préjugés.
这是种扭转偏方式。
Ça, c'est l'un des plus gros clichés sur les Suisses.
这是关于瑞士人最大偏之。
Les notes d'une violence, d'un parti pris scandaleux, ne sont pas signées.
关于暴力、可耻偏笔记没有签名。
Une initiative qui entend dissiper les préjugés antisémites.
项旨在消除反犹太主义偏议。
J'aurais donc tendance à considérer ce deuxième cliché comme étant plutôt faux.
因此,我还是觉得第二个偏是错误。
La sélection est forcément arbitraire, injuste, biaisée.
选择必然是任意、不公平、有偏。
Elles s'envoleront avec le sentiment d'avoir déjà remporté une 1re victoire sur les préjugés.
- 他们会带着第次战胜偏感觉飞走。
Mais pour être honnête c'est un cliché qu'on retrouve dans différentes villes, différents pays.
但老实说,这是种存在于任何城市、任何国家偏。
Le texte de " Balance ton quoi" n'est vraiment pas simple.
歌词里”请抛开你偏“解释起来实在不简单。
Les Lumières, c'est piétiner son héritage quand il n'est que la somme de nos préjugés.
启蒙运动就是践踏个人遗产,而它只是我们偏总和。
Donc un premier de la classe c'est un peu un cliché de quelqu'un d'intelligent.
所以,班上第名有点像是对聪明人个偏。
Elle est fille du vieux duc de Chaulnes, si connu par ses préjugés nobiliaires.
她是因其贵族偏而如此知名德·肖纳老公爵女儿。
Casser les clichés sur la pauvreté, sur l'aide humanitaire.
消除人们对于贫穷、人道主义援助偏。
Je pense que le cliché qui existe, il est en partie vrai si on regarde l'histoire.
如果查看历史,我觉得这偏是部分正确。
Alors aujourd'hui pour vous les Roses, je vais rétablir la vérité sur quelques préjugés qui me font frémir.
所以今天,姐妹们,我想要澄清几条困扰我很久偏。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释