有奖纠错
| 划词

Les nombres pairs sont divisibles par 2.

是可被2除尽的。

评价该例句:好评差评指正

Les années paires seulement, la question est également examinée par la Cinquième Commission.

第五委员会仅在年审议这个问题。

评价该例句:好评差评指正

L'exercice financier est biennal, la première année étant une année paire.

财政周期应为期两年,其中第个日历年应为年。

评价该例句:好评差评指正

L'exercice financier est biennal, la première année étant une année paire.1

财政周期应为期两年,其中第个日历年应为年。

评价该例句:好评差评指正

Le secrétariat lui a suggéré d'organiser les sessions ministérielles les années paires afin de faciliter l'examen du projet de cadre stratégique.

秘书处提议将部长级会议的时间改为年,以便于西亚经社会审查战略框

评价该例句:好评差评指正

En outre, les années paires, il se réunit pendant une demi-journée, en marge de la session du Comité mixte, pour examiner les recours.

此外,常设委员会还在年份在委员会届会期间次半天的会议,以审查申诉件。

评价该例句:好评差评指正

Cette modification permettrait aux intéressés de suivre deux sessions du Comité mixte, puisque celui-ci se réunit actuellement tous les deux ans, les années paires.

这项变动将使委员会的当选委员和候补委员能够参加联委会的两届会议,因为联委会目前每两年,也即在会议。

评价该例句:好评差评指正

Comme le prévoit l'article 1.2 du Règlement financier de l'ONU, l'exercice financier de l'organisation couvre deux années civiles consécutives, la première étant une année paire.

按照财务条例1.2规定,本组织财政期间由两个连续历年组成,第个是年。

评价该例句:好评差评指正

Elles peuvent également convenir de faire appel à deux conciliateurs, puisqu'on considère déjà depuis longtemps que, dans ce type de procédure, un nombre impair de conciliateurs n'est pas indispensable.

此外,他们还可同意由两名调解人进调解,因为已有在调解过程中调解人人并非非为的惯例。

评价该例句:好评差评指正

Le point ci-après continuera d'être examiné tous les deux ans aux sessions paires de l'Assemblée générale: «Élimination des mesures économiques coercitives utilisées pour exercer une pression politique et économique».

继续每两年在届会上审议以下项目:“消除以强制措施作为政治和经济胁迫的手段”。

评价该例句:好评差评指正

Le point suivant continuera d'être examiné tous les deux ans aux sessions paires de l'Assemblée générale : « Élimination des mesures économiques coercitives utilisées pour exercer une pression politique et économique ».

继续每两年在届会上审议以下项目:“消除以强制措施作为政治和经济胁迫的手段”。

评价该例句:好评差评指正

La raison en était que les sessions biennales de la Commission se tenaient les années impaires, soit en décalage par rapport aux dates programmées pour les réunions du Bureau (années paires).

这是因为西亚经社会两年期会议是在奇的,与账务厅预定在年开会的时间没有碰到起。

评价该例句:好评差评指正

« Que le point en question continuera d'être examiné tous les deux ans, aux sessions paires de l'Assemblée générale : “Élimination des mesures économiques coercitives utilisées pour exercer une pression politique et économique”. »

“继续每两年在届会上审议以下项目:`消除以强制措施作为政治和经济胁迫的手段'”。

评价该例句:好评差评指正

En outre, diverses sections des projets de budget étaient normalement examinées par les organes intergouvernementaux de la Commission au cours de leurs sessions ayant lieu les années paires, conformément à leur mandat.

此外,根据任务规定,在会议期间,西亚经社会政府间机构通常在会议期间会对概算各款加以审议。

评价该例句:好评差评指正

La date limite de soumission de ces programmes de travail au Bureau de la planification des programmes, du budget et de la comptabilité du Siège, est fixée au 29 novembre de chaque année paire.

向总部方规划、预算和账户厅提交工作方的规定日期是年的11月29日之前。

评价该例句:好评差评指正

Ces dernières années, le Comité d'experts se réunissait tous les deux ans, alors que le Sous-Comité se réunissait deux fois les années impaires et une fois pendant le premier semestre de l'année paire.

近几年里,专家委员会每两年次会议,小组委员会在奇年开会两次, 在年的上半年开会次。

评价该例句:好评差评指正

Selon une autre proposition, il convenait de remanier les paragraphes 1, 2 et 3 pour prévoir que, lorsque les parties entendent nommer un nombre pair de conciliateurs, chaque partie désigne un nombre égal de ceux-ci.

还有与会者建议,应对第(1)、第(2)和第(3)款作大意如下的修改,即如果各方当事人打算指定人的调解人,则每方当事人应指定人相同的调解人。

评价该例句:好评差评指正

La Commission fait directement rapport au Conseil (résolution 106 (VI), par. 12, du Conseil), et son rapport est publié les années paires sous forme de supplément aux Documents officiels du Conseil économique et social.

委员会直接向理事会报告(理事会第106(VI)号决议第12段),其报告作为《经济及社会理事会正式记录》补编每逢年提出。

评价该例句:好评差评指正

Les rapports sur l'application des recommandations d'audit figurant dans le rapport du Comité des commissaires aux comptes sont présentés à l'Assemblée générale par le Secrétaire général (les années paires) et par le Comité (les années impaires).

关于审计委员会报告中所载各项审计建议的执情况的汇报,由秘书长(年)和审计委员会(奇年)提交大会。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité mixte était saisi d'une note de l'Administrateur-Secrétaire sur les dispositions actuelles, qui prévoient que le Comité tient tous les deux ans une session d'environ sept à huit jours, en juillet de chaque année paire.

联委会收到了秘书/首席执干事关于现有安排的说明,根据现有安排,养恤金联委会在每个年份的7月两年次的会议,会期大约为7到8天。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


下等的, 下等的咖啡馆, 下等酒店<旧>, 下等人, 下等人的, 下底板, 下地, 下地狱, 下第, 下电,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷的科普时间

Imaginez que vous pariez 1 € sur un numéro pair.

请想象一下你们在一个上押1欧。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

D'accord, deux à deux, ça veut dire qu'ils sont pairs ?

好的,两位两位报,这意味着

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Ou alors on allait circuler les jours pairs en alternance avec les trottinettes les jours impairs.

我们可以让电动滑板车在日行驶,老鼠则在奇日出行。

评价该例句:好评差评指正
谁是下一任糕点

C'est un peu sucré, beaucoup même.

有点甜,多。

评价该例句:好评差评指正
德法不同

" Tous les numéros pairs doivent se situer sur le côté droit de la rue, " tous les numéros impairs sur le côté gauche.

所有在街道右侧,所有奇在街道左侧。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年1月合集

C'est une plaque au numéro pair. Mais la voiture porte un autocollant qui indique qu'elle roule au gaz naturel. Elle a donc le droit.

它是一个的盘子。但这辆车有一个贴纸,上面写着它正在使用天然气。因此,它有权。

评价该例句:好评差评指正
Squeezie

Moi franchement j'commande un café. A chaque fois Aucune hésitation je le sais , c'est pas même , parce que c'est responsable de ces dents jaunes !

我诚实地点了一杯咖啡。每次我都知道,它不是,因为它是这些黄色牙齿的原因!

评价该例句:好评差评指正
春节特辑

La somme peut varier énormément  selon la richesse de chacun, mais il est important que la somme  soit un chiffre pair car les sommes impaires sont données aux défunts lors des  funérailles et autres coutumes funèbres.

金额可能因个人财富的不同而有很差异,但重要的是金额必须是,因为在葬礼和其他葬礼习俗中,死者的金额是奇

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年10月合集

Le gouvernement municipal de Beijing lancera bientôt un plan de réponse d'urgence qui prévoit l'introduction d'un système de circulation alternée des véhicules en fonction du caractère pair ou impair de leur plaque d'immatriculation en cas de smog persistant.

北京市政府将很快启动一项应急预案,规定在持续雾霾的情况下,根据车牌的或奇性质,引入车辆交替流通系统。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


下毒者, 下赌注, 下赌注的人, 下端, 下蹲, 下舵杆, 下颚, 下发, 下帆, 下凡,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接