Ils se levèrent tous ensemble, avec un synchronisme parfait.
他们全体同时起立。
Place de souhaiter la bienvenue aux employés de toutes vos patronage!
本坊全体员工迎您惠顾!
Je apporter à la table l'ensemble du personnel vous souhaite une cordiale bienvenue!
我带表全体员工对你热迎!
Huang Liping, arbitre chinois de gymnastique, prête serment au nom de tous les juges.
中国体操裁判黄力平代表全体裁判员宣誓。
Le Comité plénier a tenu ses réunions parallèlement à la plénière.
全体委员会会与全体会同时举行。
Le Comité plénier a siégé parallèlement aux séances plénières.
Notre personnel se réjouit de votre appel consultation et de coopération.
我司全体员工期待着您来电咨询与合作。
Inc Shuai, directeur général de l'exécution de tout le personnel vous souhaitent la bienvenue!
公司总经理王帅携全体员工迎您!
C'était une piéce de théâtre merveilleuse, tous les spectateurs en étaient contents.
这是一部出色话剧,全体观众都很满意。
Tous les membres du Conseil participent aux réunions plénières.
国务院全体会由国务院全体成员组成。
Le personnel de la compagnie accueillir les invités du Quatuor pour vous guider.
公司全体员工竭诚迎四方宾客指导。
Votre satisfaction est notre société employés désire le plus!
您满意就是我公司全体员工最大心愿!
Tous les employés de l'esprit "lettre honnête et prometteur".
全体员工本着“诚实有信、奋发有为”精神。
Zhou Hailong aux opérateurs de procéder tout de même, de votre accueil chaleureux arrivée!
交易员周海龙携全体同行,热诚迎您到来!
Cette séance plénière est la dernière à être présidée par le Viet Nam.
本次全体会是越南担任主席期间最后一次全体会。
Secrétaire de tous mes collègues, je voudrais sincèrement d'attente pour le service que vous visitez.
我司全体同仁愿将以真诚服务等待你到访。
Globalement, le nombre de haut-niveau titres représentaient plus de la moitié des membres.
总体上,高级职称人数占全体会员半数以上。
Elle a tenu 11 séances plénières et 8 séances du Comité plénier.
委员会共举行了11次全体会和8次全体委员会会。
Elle a tenu 14 séances plénières et 12 séances du Comité plénier.
委员会共举行了14次全体会和12次全体委员会会。
J'aimerais rappeler à chacun que nous sommes encore réunis en séance plénière officielle.
我愿提醒全体会与会者,我们仍然处于正式全体会阶段。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et il représente l'ensemble des gens, ou l'ensemble des choses.
它代表全体人或者全体事物。
Nous défendrons l'ensemble des travailleurs et des travailleuses.
我们保护全体劳动者。
Cette boule contient 100% des salariés à temps plein du pays.
这个球包含国家全体全职工。
Holà hé ! dit-il, chacun à son poste pour le mouillage !
“全体注意!准备抛锚!”
– Je pleure sur tous, dit l’évêque.
“我为他们全体哭。”。
Nos filles se trouvèrent presque toutes en un moment tirées ainsi à quatre soldats.
全体妇女几乎同时都被四个兵扯着。
Il leur fallut écrire une lettre collective à Grandet.
那时他们写了一封全体签名信给葛朗台。
Cette identité de concession que chacun fait à tous s’appelle Égalité.
每个人对全体这种相等让步称为平等。
Le chancelier convoqua une réunion de crise de tous les consuls de Trisolaris.
元首下令召开三体世界全体执政官紧急会议。
Mais l'assemblée est envahie par la foule, et toute la famille royale s'enfuit vers l'Angleterre.
但,人群突然闯进了大厅,全体王室逃往英国。
« Embarque ! Embarque ! » criait le capitaine Pencroff.
“全体。”克洛夫长下了命令。
Notre plus grande fierté en effet ce sont les Françaises et les Français. Vous.
我们最大骄傲是全体法国人民。是你们所有人。
Les députés sont élus au suffrage universel direct par les citoyens pendant les élections législatives.
众议员由全体公民在议会选举期间直接选举产生。
L'électorat ouvrier est sommé de choisir entre la peste et le choléra.
支持工人斗争党全体选民被要求在瘟疫和霍乱之间做出选择。
Encore une fois, il ne peut revenir innocent sans que tout l'état-major soit coupable.
我一再,他若要沉冤得雪,参谋部全体官员便必须认罪。
Mais aujourd’hui, le Japon décide de s’ouvrir à l’ensemble des pays de la Francophonie.
但是今天,日本决定对法语国家国际组织全体国家开放。
Poésie et poème s'opposent donc comme le générale et le particulier.
所以诗歌和诗区别就在于一个是概括性全体,一个是个体。
Le chancelier et les consuls se réunirent une nouvelle fois sous le mémorial du Pendule.
元首和全体执政官再次来到了巨摆纪念碑下。
J’appelle l’ensemble des membres de cette assemblée à la responsabilité et à l’action.
我呼吁本届大会全体成员承担起这一责任并且付诸于实际行动。
L’équipage, juché dans les haubans, examinait l’horizon qui se rétrécissait et s’obscurcissait peu à peu.
全体员都站在横索梯绳,认真观察着渐渐昏暗海天交界处。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释