有奖纠错
| 划词

Les rapports entre ces deux pays sont ceux de coexistance pacifique.

这两个国家的共处

评价该例句:好评差评指正

La mondialisation consiste culturelle différente du monde la coexistence entre culture et l’harmonie.

文化全球化指的世界不同优秀文化之间的共处与整体谐。

评价该例句:好评差评指正

Les deux peuples sont destinés à vivre côte à côte.

两国人民注定要比邻共处

评价该例句:好评差评指正

Ils devraient être en mesure de coexister dans la paix et l'harmonie.

他们应当能够平与谐地共处

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit de la promotion de la coexistence dans des communautés divisées.

这就促进分化的社区之间的共处

评价该例句:好评差评指正

Ce qui s'est passé hier au Kosovo n'est pas le résultat de la coexistence.

沃昨天发生的事情不共处的结果。

评价该例句:好评差评指正

Ces enfants façonneront la nature de notre coexistence pour la prochaine génération.

这些儿童将确定我们下一代共处的性质。

评价该例句:好评差评指正

La décentralisation pourrait permettre une cohabitation apaisée entre les différentes communautés du Kosovo.

下放权力可以使科沃各族裔共处

评价该例句:好评差评指正

C'est le plus sûr moyen d'assurer la cohésion des différents groupes ethniques du Kosovo.

确保科沃各个族裔之间共处的最佳途径。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, la Bosnie-Herzégovine est en train de retrouver le chemin de la coexistence pacifique.

今天,波黑再次共处的道路。

评价该例句:好评差评指正

L'intégration est un facteur décisif du vivre ensemble des sociétés multiculturelles actuelles.

融合当代多元文化社会共处的一个决定因素。

评价该例句:好评差评指正

Comment la coexistence pacifique est-elle possible dans de telles circonstances?

在这种情况下,怎么可能做到共处

评价该例句:好评差评指正

Les pays sont intrinsèquement bons et peuvent coexister dans la paix.

各国的本性好的,能够共处

评价该例句:好评差评指正

Les progrès sur la voie de la coexistence pacifique demeurent fragiles.

共处方面取得的进展仍然脆弱的。

评价该例句:好评差评指正

La Conférence a appelé l'Iraq à la coexistence pacifique avec les pays voisins.

会议呼吁伊拉克人与其邻国共处

评价该例句:好评差评指正

La coexistence pacifique semblait être un défi insurmontable.

当时共处似乎一项不可克服的挑战。

评价该例句:好评差评指正

Le peuple palestinien est appelé à vivre avec le peuple israélien.

我们呼吁巴勒斯坦人民与以色列人民共处

评价该例句:好评差评指正

L'Amérique du Sud est une région où la coexistence pacifique est depuis longtemps la norme.

南美洲共处成为准则的区域。

评价该例句:好评差评指正

L'humanité connaît et vit avec cette maladie depuis des millénaires.

人类知道并与这个疾病共处已达数千年。

评价该例句:好评差评指正

Ils sont voisins et doivent vivre ensemble dans un esprit de bon voisinage.

他们邻居;他们必须作为友好邻邦共处

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


valkyrie, valladolid, vallécule, vallée, valléite, vallériite, Vallès, Vallésien, Vallet, valleuse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

un jour une question 每日一问

Ce respect permet à tous de vivre en paix, les uns avec les autres.

这一尊重让大家

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Oui on fait la paix, hum !

是的,让我们,嗯!

评价该例句:好评差评指正
Nintendo Switch 游戏法语导视

Laissez-les ensemble et observez ce qu'ils se passent.

让他们一室,看看会发生些什么。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Nous entendons le voisinage comme vous.

你们一样我们邻居

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Certes un contact continuel avec Pierre lui devenait impossible.

显然,要他继续皮埃尔下去,已不可

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Les Parisiens vont devoir apprendre à cohabiter avec les rats.

巴黎人将不得不学会与老鼠

评价该例句:好评差评指正
Les passionnés du goût

Ici, on garde les animaux qui sont malades ou qui ne s'entendent pas avec les autres.

但在这里,我们会照顾那些生病的或是与其他动物无法的动物。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Alors ça, nos autorités, elles n'ont sans doute pas pensé, parce qu'évidemment, pas d'habitation, pas de cohabitation.

当然,我们的当局可没有想到,因显然,没有住所就没有

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Si c'est observé, la coexistence pacifique sera là sans problème.

如果观察到,将毫无问题。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Il faut juste qu'on trouve un moyen de cohabiter avec les animaux sauvages.

我们只需要找到一种与野生动物的方法。

评价该例句:好评差评指正
最后的警察

Elle a fait une vidéo pour me faire chanter, pour avoir la paix.

她录像是了敲诈我 当然 也保障

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Je rappelle que malheureusement, ce sont les sans-abris qui depuis longtemps ont une expertise sur le fait de devoir cohabiter avec les rats.

我要提一嘴,不幸的是,长期以来无家可归者对与老鼠的经验要更丰富。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

E.Tran Nguyen: Faire de sa commune un havre de paix pour les hirondelles et un espace de cohabitation harmonieuse avec l'homme.

- E.Tran Nguyen:让他的公社子的天堂与人类的空间。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年6月合集

Plus de 80 photos sont exposées, montrant l'histoire et le développement des principes de la coexistence pacifique durant les six dernières décennies.

展出了80多张照片,展示了过去六十年来原则的历史发展。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Que nous avions peut-être atteint celui où les sentiments se flétrissent; l'amour aussi à son automne pour celui qui a oublié le goût de l'autre.

也许我们的爱情之花已经开始枯萎。因忘掉了与恋人的滋味,爱情的秋天就会到来。

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

Dans les Réserves Naturelles, on cherche à conserver les potentialités pour ces espèces exigeantes, et à nous, humains, et de nous adapter pour cohabiter avec elles.

在自然保护区里,我们试图保护这些珍贵的物种的潜力,而我们人类要适应与它们

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

On était encore très voisin du temps où les tombereaux des boueurs, du haut desquels Sainte-Foix fraternisait avec le marquis de Créqui, se déchargeaient tout simplement dans l’égout.

当时人们离清道夫用两轮马车扫除垃圾的时代还不远——在车顶上圣福瓦克来基侯爵友好——,垃圾直接就往阴沟中倒,至于疏通阴沟的任务就只好依赖暴雨了。

评价该例句:好评差评指正
Les passionnés du goût

Aujourd'hui Pôle emploi me met au défi de réussir une journée avec un artisan du goût et LE métier du jour va sentir bon pour ceux qui aiment le fromage.

今天国家就业机构向我发起挑战要一位有品位的奶酪制作工匠一天这一天的工作对于喜欢奶酪的人来说会感觉非常棒。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Alors dans les faits, la seule piste sérieuse pour l'instant, vraiment c'est, je cite, « lutter contre les préjugés pour aider les parisiens à mieux cohabiter avec les rats » .

实际上,目前唯一可靠的方法是,说真的,就是,这句话是我引用的:“消除偏见,帮助巴黎人更好地与老鼠”。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Mémoire des peuples, le patrimoine contribue non seulement au développement durable des territoires, mais aussi, parce qu'il touche aux identités individuelles ou collectives, au processus de réconciliation, à notre capacité à vivre ensemble en paix.

人类的记忆,文化遗产不仅有助于国家的可持续发展,而且,它也关乎个人或集体的身份、解的进程,以及人民力。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


vallonner, Vallot, vallum, valoche, valoir, Valois, valorisant, valorisation, valoriser, valparaiso,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接