有奖纠错
| 划词

Nous pensons que la création de l'Union africaine a marqué un tournant pour l'Afrique.

我们认为,建立非洲联盟非洲具有时代意义的步骤。

评价该例句:好评差评指正

Comme plusieurs intervenants l'ont dit aujourd'hui, la résolution 1397 (2002) a clairement constitué une évolution marquante.

正如若干发言代表今天指出,第1397(2002)号决议一项具有时代意义的决定。

评价该例句:好评差评指正

La création de la Commission préparatoire a représenté un jalon pour la non-prolifération nucléaire et le désarmement.

建立禁核试组织筹备委员会扩散和核裁军努力具有时代意义的成就。

评价该例句:好评差评指正

Nous appuyons toutes les initiatives de nature à renforcer le consensus international en faveur de ce traité historique.

我们支持强化该项具有时代意义的条约背后的国际协商一致意见的所有主动行动。

评价该例句:好评差评指正

Tous sont autant de jalons historiques qui montrent le long chemin parcouru par la culture égyptienne antique à travers les âges.

所有这些具有时代意义的文物都表明,古代埃及文化历经沧桑,走过漫长艰苦的道路。

评价该例句:好评差评指正

Indépendamment de ses faiblesses évidentes sur un certain nombre de points, nous pensons qu'il s'agit d'un document historique de l'Assemblée générale.

尽管决议在若干问题上还有明足,我们仍认为,决议联合国大会的具有时代意义的文件。

评价该例句:好评差评指正

Le Programme d'action issu de cette rencontre historique témoigne de la volonté de la communauté internationale d'éradiquer le fléau des armes légères.

那次具有时代意义的会议所产生的《行动纲领》表明了国际社会消除轻武器灾祸的决心。

评价该例句:好评差评指正

Pour le peuple des États-Unis, comme pour bien d'autres nations, la fin de la Seconde Guerre mondiale fut un événement d'une importance capitale.

对于美国人民来说,如同其他民族一样,第二次世界大战的结束具有时代意义

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale s'est félicitée de ce que, pour la première fois dans l'histoire, ce séminaire ait été organisé dans un territoire non autonome.

有史以来第一次在非自治领土内举行该讨论会,具有时代意义,受到国际社会的

评价该例句:好评差评指正

Il y a quatre ans, en adoptant la Déclaration du Millénaire, nous avons pris la décision historique de nous lancer dans une évolution mondiale à long terme.

年前通过了《千年宣言》,这一项具有时代意义的决定,标志着长期全球演进的开始。

评价该例句:好评差评指正

L'adoption de la résolution 1373 (2001) a été une décision historique qui mérite l'appui de tous les États et individus pour lesquels la vie humaine est sacrée.

通过第1373(2001)号决议一项具有时代意义的决定,应得到所有珍惜神圣的生命权利的国家和个人的支持和执行。

评价该例句:好评差评指正

Les Iraquiens franchissant chaque étape dans les temps, en particulier maintenant, où nous avançons dans les préparatifs des élections, les terroristes savent que leurs jours sont comptés.

随着伊拉克人民达到每个具有时代意义的日期——特别在我们迈向和举行选举时——恐怖主义分子知道,他们的日子越来越屈指可数了。

评价该例句:好评差评指正

L'élection présidentielle en Afghanistan, l'un des derniers mais aussi des plus essentiels jalons du processus de Bonn a constitué un événement qui fait date dans l'histoire de l'Afghanistan.

阿富汗总统大选波恩进程最后的里程碑之一,但它却最关键的,它阿富汗历史上一个具有时代意义的事件。

评价该例句:好评差评指正

Le sujet de cette initiative historique de la Réunion Asie-Europe, parrainée par l'Indonésie et le Royaume-Uni, est de « créer une harmonie interreligieuse au sein de la communauté internationale ».

这项具有时代意义的亚欧会议倡议由印度尼西亚和联合王国提出的,其主题“在国际社会中建立宗教间和睦”。

评价该例句:好评差评指正

Je n'entrerai pas dans le détail de cette résolution historique, néanmoins, je voudrais en souligner certaines des dispositions qui méritent une attention particulière pour ce qui est de la coopération internationale.

想详谈这项具有时代意义的决议的细节,但,请允许我强调其中某些值得特别注意的关于国际合作必要性的规定。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais saisir cette occasion pour exprimer notre reconnaissance à S. E. M. Harri Holkeri de la Finlande, qui a dirigé d'une manière admirable les travaux historiques de l'Assemblée du Millénaire, l'année dernière.

我要借此机会表达我们对芬兰的哈里·霍尔克里先生阁下的欣赏;他令人羡慕的主持了去年召开的具有时代意义的千年大会的事务。

评价该例句:好评差评指正

Dans un arrêt historique, la Cour suprême de l'Inde a déclarée discriminatoire et anticonstitutionnelle une disposition d'un règlement intérieur qui imposait aux femmes fonctionnaires d'obtenir l'autorisation de leur hiérarchie avant de contracter mariage.

在一个具有时代意义的案例中,印度高等法院宣布一项服务规则具有歧视性且违犯了《宪法》,其中,该规则要求女官员在结婚前必须征得较高一级主管的许可。

评价该例句:好评差评指正

Ce traité marque un grand pas sur la voie de l'interdiction complète et de l'élimination des armes nucléaires et constitue une importante réalisation dans le domaine du contrôle des armements et du désarmement.

条约人类走向全面禁止和彻底销毁核武器目标的一个重要步骤,也国际军控与裁军领域取得的重要成果之一,在国际核裁军进程中具有时代意义

评价该例句:好评差评指正

C'est avec une profonde satisfaction que nous mettons ici en exergue l'événement historique de la signature par les parties belligérantes au Soudan, le 22 septembre dernier, d'un accord qui fera date, à Naivasha, au Kenya.

我们非常满意地回顾今年9月22日发生的历史性事件,这一天苏丹各交战方在肯尼亚奈瓦沙签署了具有时代意义的协定。

评价该例句:好评差评指正

Son rapport historique, intitulé « La responsabilité de protéger », a déplacé les paramètres du débat, le faisant passer de divergences de vues sur l'intervention vers un accord sur la responsabilité qui incombe à l'État de protéger les citoyens.

其题为“保护的责任”的具有时代意义的报告将辩论参数从干预问题上的分歧转为就国家保护其人民的责任达成协议。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


nonalactone, nonaldéhyde, non-aligné, non-alignement, nonamère, nonaméthylène, nonane, nonanedioyl, nonanol, nonanone,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CRI法语 20131月合集

Cet accord survient alors que l'Allemagne et la France célèbrent le 50ème anniversaire du Traité de l'Élysée, traité historique signé en 1963 et qui a ouvert une nouvelle ère d'amitié entre les deux anciens ennemis.

该协议发布之际,德国和法国正在庆祝1963具有历史意义的《爱丽舍条约》50周,该条约开创了日敌人之间友谊的新时代

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


nonchalant, nonciature, non-combattant, non-comparant, non-comparante, non-comparution, non-conciliation, non-concurrence, non-conducteur, non-conductrice,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接