有奖纠错
| 划词

Notre monde intérieur doit rester stable pendant que le monde qui nous entoure évolue sans cesse.

在我们周围的世界发生变化时,我们的内心世界应保持冷静。

评价该例句:好评差评指正

La catastrophe de Tchernobyl a bouleversé la vie des populations sur le plan social, économique et médical et a également eu une incidence sur leur vie personnelle.

利灾难在社会、经济和医疗方面改变了人们的生活,也对其内心世界产生了影响。

评价该例句:好评差评指正

Ces nouveaux textes normatifs touchent des domaines où les enfants voient leurs droits violés de manière brutale et délibérée, traçant des marques indélébiles dans leur corps, dans leur tête, dans leur esprit et dans les lieux les plus intimes de leur réalité individuelle.

这些新的规范性文件涉及儿童权利现在被残暴、蓄践踏的领域,给儿童身心和精神,在他们内心世界最秘密处留下难以消除的伤痕。

评价该例句:好评差评指正

Dans les familles turkmènes, c'est la mère qui façonne la mentalité des enfants. Par son propre exemple et par ses rapports avec son entourage la femme mère crée dans l'esprit des enfants l'impression du statut élevé de la maternité en tant que fonction sociale.

在土库曼家庭中,是儿童内心世界的潜移默化以自身为榜样和她同周围人的关系使儿童认知性作为一种社会职能的崇高地位。

评价该例句:好评差评指正

La Rapporteuse spéciale estime que de tels actes constituent des formes inacceptables de violation du droit à la liberté de religion ou de conviction parce qu'ils ont essentiellement pour effet ou pour but de limiter la liberté de pensée ou de conscience elle-même (que l'on appelle parfois le «forum internum») laquelle, selon les principaux instruments internationaux, ne souffre aucune restriction.

特别报告员认为这些行为是对宗教或信仰自由权的侵犯,因为从本质上看,这些行为限制或倾向于限制思想或良心自由本身(或有时称之为"内心世界”),而根据主要国际文书,它构成不受任何限制宗教或信仰自由权的一部分。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


有血气的青年, 有血有肉, 有勋位的人, 有压痛, 有言在先, 有檐沟的墙, 有檐男帽, 有眼不识泰山, 有眼眵的眼睛, 有眼袋的眼睛,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Une Fille, Un Style

J’avais trouvé mon monde un peu intérieur.

我已经找到我的

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Ces secrets, ce sont nos mondes intérieurs.

我们的秘密就是我们每个人的

评价该例句:好评差评指正
理健康知识科普

C'est pourquoi la liste de lecture d'une personne peut te renseigner sur son monde intérieur.

这就是为什么某人的阅读清单可以告诉你他的

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Chacun a des fonctionnements intérieurs propres et comme je dis souvent: " on est experts de nous-mêmes" .

每个人都有己的,正如我常说的:" 我们是最己的人" 。

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Je pense que l’art a cette vertu de vous ramener à vous-même, à ce que vous êtes vraiment, à vos émotions intimes, à cet univers intérieur qu’est l’être et puis, à devenir universel.

我认为艺术有这样的作用,它让你找回己,找回你真正的我,你的情感,找回人类的,同时又具有普遍性。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Jamais Mme Bovary ne fut aussi belle qu’à cette époque ; elle avait cette indéfinissable beauté qui résulte de la joie, de l’enthousiasme, du succès, et qui n’est que l’harmonie du tempérament avec les circonstances.

包法利夫人从来没有像现在这样漂亮;她具有一种说不出的美,那是花怒放、热情奔流、胜利在望的结果,那是和外部界协调一致的产物。

评价该例句:好评差评指正
MBTI析法语版

C'est comme ça que la personnalité garde un équilibre à la fois: entre la collecte d'informations et la décision, et entre le fait d'être à la fois tourné et vers le monde intérieur, et vers le monde extérieur.

就像这样人格同时保持平衡:在信息收集和决定之间,在转向和转向外部界之间。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Le romantisme a en quelque sorte « inventé » la poésie faite pour nous transporter dans un univers irrationel, rêvé par le poète, et qui nous révèle son monde intérieur et nous ouvre son âme.

浪漫主义在某种程度上" 发明" 一首诗,它把我们带到一个诗人梦寐以求的非理性的宇宙中,向我们揭示他的,打开他的灵魂。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


有叶的, 有叶的细树枝, 有叶脉的, 有叶饰的柱子, 有一笔财产, 有一搭没一搭, 有一大批顾客, 有一得一, 有一定才能的, 有一定价值的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接