有奖纠错
| 划词

Quarante nouvelles missions d'évaluation et de consultation juridique sont prévues au cours de l'exercice biennal 2010-2011.

预计在2010-2011两年期内40项法律评估和咨询任务。

评价该例句:好评差评指正

Il faudra procéder par étape, la formation et le recyclage des enseignants étant déjà en cours.

这项工作将与业展的教师培同步

评价该例句:好评差评指正

Le projet de Guide apportait suffisamment de clarté à cet égard et l'élargir plus encore pourrait induire des confusions.

《指南》草案就此所作的说明十分明确,如果加以进一步就会导致混乱。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi, alors qu'il rédigeait le présent rapport, le Rapporteur spécial a prévu une nouvelle série de réunions similaires qui nécessiteraient la présentation d'un additif à celui-ci.

因此,在本报告编写期间,特别报告员一直在计划一系列类似的会晤,因而需要提交本报告的增编。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, il semblerait que, contrairement au Niger, où l'on favorise la reconversion économique des exciseuses, de nombreux Burkinabè prônent l'application «dure» de la loi pour exorciser le mal.

然而,与尼日尔鼓励切割手经济的做法不同,布基纳法索国内许多人主张实施严厉的法律,以制止这个有害的习俗。

评价该例句:好评差评指正

La deuxième phase a commencé avec l'ouverture de 160 bureaux début mai, et nous comptons à présent près de 600 bureaux dans 31 des 34 provinces, avec plus de 1 000 équipes d'inscription opérant simultanément.

五月初,第二阶段工作160个地点,现扩大到全国34省中31省近600个地点,有1000多个登记小同时展工作。

评价该例句:好评差评指正

Elle a considéré que leur étude, aussi importants soient-ils, devrait sans doute être remise à plus tard, étant donné qu'il existe d'autres partenariats stratégiques dont l'évaluation est plus appropriée et qu'elle dispose actuellement de ressources limitées.

为此,高级别工作感到,双边伙伴关系虽然重要,然而,鉴于高级别工作他更恰当的战略伙伴关系的现行评估工作以及目前资源拮据状况,可能须在晚些阶段审议。

评价该例句:好评差评指正

Avant d'adopter ses propres révisions, le Gouvernement de Sainte-Lucie souhaite tenir de nouvelles consultations à l'échelle nationale sur les conséquences du nouveau Code civil sur les droits de propriété des femmes mariées et les enfants nés hors du mariage.

在通过自己的《民法典》修正案之前,圣卢西亚政府希望就新《民法典》婚妇女和非婚生儿童的财产权的影响问题一轮全国咨询。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, la Communauté de développement de l'Afrique australe coopérera pleinement à l'action lancée par le HCR pour engager des consultations avec tous les États, en concertation avec des experts en matière de réfugiés, des organisations non gouvernementales et des réfugiés, en vue de revitaliser le système de protection internationale.

南部非洲共同体也要同难民专员办事处发动的倡议充分合作,同各国全面协商,让难民专家、非政府织和难民参加,目的在使国际保护体制恢复活力。

评价该例句:好评差评指正

En outre, l'Organisation des Nations Unies devrait fournir des conseils au Comité pour lui permettre de gérer les forces du Gouvernement fédéral de transition et de l'Alliance pour la seconde libération de la Somalie qu'il contrôle, et notamment de mener les opérations d'enregistrement, de versement de soldes, de recrutement et de contrôle et de procéder à l'intégration officielle desdites forces dans la force de sécurité commune de 5 000 hommes prévue par le processus de Djibouti.

与此同时,联合国应提供咨询意见,使联合安全委员会能够管理控制下的过渡联邦政府和索解放联盟部队,包括根据吉布提进程过渡联邦政府和索解放联盟部队登记、付款、招募/审查等工作,并将正式整编入有5 000人的联合安全部队。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


敲竹杠, 敲竹杠<俗>, 敲竹杠者<俗>, , 橇保险箱的盗贼, 橇棍, 幧头, 缲手帕边, , 乔丹,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Édito B1

Je vais partir de lui et remonter petit à petit les trois branches.

开始,然展开支。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


乔装, 乔装出行, 乔装打扮, 乔装打扮的, 乔装改扮, 乔装改扮的, 乔装改扮用品, , 侨办, 侨胞,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接