有奖纠错
| 划词

L'approche multilatérale en matière de désarmement est en attente depuis un certain temps.

多边裁军努力已被冷落一段时间。

评价该例句:好评差评指正

L'individualisme et le matérialisme continuent d'être applaudis aux dépens des valeurs humaines et sociales.

个人主义和物质主义继续受到吹捧,而社会和人类价值观念却受到冷落

评价该例句:好评差评指正

Une grande partie des évaluations mondiales et régionales risquent donc d'être faussées par le manque de réponses.

因此许多全球性和区域性评估可能因不答复而受到冷落

评价该例句:好评差评指正

Dans le même temps, il faudrait faire le bilan des activités classiques, y compris les publications, qui sont délaissées à l'âge de l'électronique.

与此同时,应审查包括出版物内的传统活动,这些活动电子时代正受到冷落

评价该例句:好评差评指正

Les femmes sont encore trop souvent négligées dans les négociations de paix; on ne leur permet pas d'y participer à égalité avec les hommes.

和平妇女仍往往受到冷落;她们没有资格与男性平等的参与。

评价该例句:好评差评指正

Depuis deux ans, nous signalons à la communauté internationale qu'une partie importante de la communauté croate de Bosnie-Herzégovine s'est détachée de l'accord de Dayton-Paris.

两年来,我们一直请国际社会注意,波黑克族冷落,未能受益于《代顿-巴黎协定》,悬殊甚大。

评价该例句:好评差评指正

La prestation de tels services à la population rurale qui en est encore dépourvue reste un énorme défi auquel il faut faire face de toute urgence.

向被冷落的农村人口提供各种服务,仍然是需要立即应付的艰巨挑战。

评价该例句:好评差评指正

Par suite de la crise que traversent actuellement ces services, les destinations africaines et de nombreuses îles lointaines ont été mises à l'écart des itinéraires internationaux.

由于目前航空服务业存的危机,非洲目的地和许多边远的岛屿被国际航线所冷落

评价该例句:好评差评指正

Le Kirghizistan n'a reçu en partage ni le pétrole, ni le gaz naturel, ce qui condamne actuellement la population à d'énormes difficultés dans sa vie quotidienne.

不幸的是,上帝冷落了吉尔吉斯斯坦,没有赋予它的土地以石油和天然气,致使我国人民现日常生活经受令人难以置信的困难。

评价该例句:好评差评指正

Lorsqu'un conflit prend fin, certains sont rejetés, tandis que d'autres sont supposés reprendre leurs rôles en tant qu'étudiants, frères ou soeurs, parents, membres de la communauté et travailleurs.

冲突结束后,有的遭人冷落,那些未受冷落者又被新扮演各种角色:学生、手足兄弟、父母、社区成员和工人。

评价该例句:好评差评指正

Le déjeuner fut bien triste;et il s'était produit comme un refroidissement vis-à-vis de Boule de suif, car la nuit, qui porte conseil, avait un peu modifié les jugements.

午饭是凄惨的,仿佛有一种冷落气氛针对着羊脂球发生了,因为深夜的宁静原是引得起考虑的,它已经略略变更了种种看法。

评价该例句:好评差评指正

L'aube du nouveau millénaire nous permettra peut-être de relever ce défi avec optimisme, de tirer des enseignements de l'héritage de ce demi-siècle et des nombreuses propositions qui souvent ne rencontrent qu'indifférence.

新千年期的到来或许将使我们能够乐观地面对这一挑战,或许象征着与半个世纪的遗产的告别,与经常受到冷落的许多建议的告别。

评价该例句:好评差评指正

Les obligations liées à la confiance mise par l'ensemble des Membres dans le Conseil de sécurité doivent être respectées scrupuleusement pour que l'Assemblée générale ne soit pas négligée ou reléguée au second plan.

必须极其谨慎地履行因广大会员国对安全理事会的信任而产生的义务,从而不致使大会受到冷落或靠边站。

评价该例句:好评差评指正

En particulier, les produits manufacturés - surtout ceux ne provenant pas de ressources naturelles - jouent un rôle plus important au détriment des ressources naturelles (domaine de spécialisation traditionnel des pays en développement).

具体说,制造业产品—— 尤其是不依赖自然资源的制造业产品—— 要性日益突出,而自然资源则倍受冷落(即发展国家传统的贸易专门化)。

评价该例句:好评差评指正

Il a révélé le degré de négligence dont les personnes déplacées à l'intérieur de leur pays sont victimes depuis une décennie et les carences de la façon actuelle de les protéger, surtout les femmes et les enfants.

它突出地说明,过去的十年里国内流离失所者令人忧虑地受到了冷落,而且目前保护国内流离失所儿童和妇女的办法不够充分。

评价该例句:好评差评指正

Nul n'est aujourd'hui ignorant du fait que la mondialisation crée des possibilités extraordinaires pour ceux qui peuvent y prendre part, mais creuse davantage le fossé des inégalités pour ceux qui sont laissés pour compte de ce phénomène contemporain.

今天,没有一个人不意识到这样一种事实,即全球化为那些能够参加全球化的人创造了巨大的机会,但是,全球化进一步扩大了那些被当代现象所冷落的人的不平等鸿沟。

评价该例句:好评差评指正

L'orateur souhaite réagir à l'observation faite au cours de la réunion interactive de la veille par le Secrétaire général adjoint qui a prétendu que le Département de l'information était le parent pauvre de l'Organisation et était toujours victime des réductions budgétaires.

他想对副秘书长前一天互动会议上所作关于“新闻部是本组织被冷落的部门”且一直是预算削减目标的言论做出回应。

评价该例句:好评差评指正

Au contraire, le fait d'insister sur ce droit ou même la menace de son emploi, comme cela a été le cas récemment, a conduit à la marginalisation du rôle du Conseil dans le maintien de la paix et de la sécurité internationales.

相反,坚持这一权利,甚至象人们最近目睹的那样,威胁使用否决权,导致安理会维护国际和平与安全方面的作用受到冷落

评价该例句:好评差评指正

En dépit des préoccupations morales et humanitaires, on a continué de fuir la Somalie; elle est devenue une nouvelle menace sans fond pour la sécurité, une terre fertile pour le terrorisme et le trafic de drogues, et un centre du commerce d'armes.

除了道义和人道主义的关注外,索马里继续受到冷落,这就使索马里成为无法估量的安全上的威胁,成为滋生恐怖主义和贩毒的温床和军火贸易的心。

评价该例句:好评差评指正

Quel que soit le raisonnement adopté par chacun d'entre nous, nous devons reconnaître que l'absence d'une attitude fondée sur la justice, exacerbée par le sentiment d'être laissé de côté, sans oublier le manque de moyens officiels d'exprimer ses aspirations, a favorisé un climat de violence grandissant.

无论我们任何人阐述了何种推理,我们都必须承认,由于除没有正式的方法表达愿之外并感受到被冷落和忽视而更加严的缺乏公正态度的情况,促成了一种暴力的环境并使之扩大。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


光荣就义, 光荣人家, 光润, 光鳃鱼属, 光散射, 光扫描器, 光色玻璃, 光色素, 光山峭壁, 光山秃岭,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

La traversée du désert prend fin en 1953.

这种在1953年结束。

评价该例句:好评差评指正
那些我过的事

Je ne veux pas qu'il soit tenu à l'écart, aide-le à s'intégrer à l'équipe.

我不希望他被,好好帮助他融入工作团队中。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Ce directeur, qui rencontra M. de Rênal dans le monde, lui battit froid.

这位所长在社交场所碰见了德·莱纳先生,有意了他一下。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Mais tous ces signes de saisons ne pouvaient faire oublier que les cimetières étaient désertés.

然而,所有显示季节变化的迹象未能使人忘记这样的事实:公墓门前车马稀。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Eh bien ! demanda le banquier à sa fille, nous sommes donc exclus, nous autres ?

“噢!”银行家对他的女儿说,“把我到一边了吗?”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

De temps à autre, elle lui jetait un regard mécontent auquel il ne prêtait pas la moindre attention.

时不时地,她用不满的目光朝恩翻个白眼,恩完全把她在一边了。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Revenons à milady, qu’un regard jeté sur les côtes de France nous a fait perdre de vue un instant.

迪,一时间我只顾举目望着法国的海岸,竟把她了。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

C’était une infranchissable courtine, qui rappelait, mais avec plus d’aridité encore, les fiords de la Norwége.

峭壁形成一道不能超越的障碍,看见它就会使人联想起挪威的峡湾,只是这里显得更荒凉更罢了。

评价该例句:好评差评指正
时尚密码

On a tous roulé des pelles à quelqu'un qui portait le mâle !

了一个携带男性的人!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Premier texte de loi du gouvernement, premier camouflet.

- 第一项政府立法,第一次

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Ils trouvent que la star les snobe en ne leur accordant pas assez de temps.

发现明星因为没有给他足够的时间而

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Pour les écologistes, la décision d'aujourd'hui est donc un camouflet.

- 对于环保主义者来说,今天的决定是一个

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

C'est une dépression dans l'océan Atlantique appelée goutte froide qui le pousse vers la France.

正是大西洋上的一个被称为的洼地将他推向了法国。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Une opération filmée par les combattants eux-mêmes comme un pied de nez au Kremlin.

战士自己拍摄的一次行动是对克里姆林宫的

评价该例句:好评差评指正
Dix Pour Cent

Il m'invite et il me snobe.

他邀请我过来却我。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2022年合集

C'est un camouflet pour Joe Biden qui a besoin d'une baisse des prix pour sa politique intérieure.

这是乔·拜登的,他的国内政策需要更低的价格。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年2月合集

ZK : L'heure est à la riposte pour l'Union européenne après le camouflet infligé par la Russie.

ZK:在俄斯受到之后,是时候为欧盟反击了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Comme un pied de nez, Gainsbourg rachètera aux enchères ce manuscrit original de l'hymne composé par Rouget de Lisle.

- 作为,甘斯布将在拍卖会上买回这本由鲁热·德·莱尔创作的国歌原稿。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Il s’était embusqué dans un terrain vague, derrière une palissade, en face d’une épicerie borgne, plantée de travers à l’encoignure d’un sentier.

他隐藏在木栅后边的一块荒地上,面对着小路岔口上一家生意的杂货铺。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Ce trouble décrit une personne qui se sent constamment à l'écart, qui est hypersensible aux critiques et qui évite les interactions sociales.

这种障碍指的是一个经常感到被的人,对批评非常敏感,并避开社交互动。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


光食, 光蚀, 光适应, 光束, 光束仪器, 光说不做, 光说空话, 光速, 光塑性, 光塑性的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接