有奖纠错
| 划词

Les femmes sont peu visibles dans la direction des partis politiques.

在各政党领导层中妇女几乎是

评价该例句:好评差评指正

Les françaises chefs de mission diplomatique auprès d'organisations internationales sont encore peu nombreuses (3 pour 26 postes).

常驻国际机构法国使团女团长至今仍然是(在26个职位中占3个)。

评价该例句:好评差评指正

Il y a peu de cas dans lesquels des États d'Afrique ou d'Asie, par exemple, ont pris des contre-mesures collectives.

例如,非洲或亚洲国家采取集体反措施情形实属

评价该例句:好评差评指正

Dans certains cas, par exemple dans le secteur de l'eau, le nombre d'entreprises transnationales capables d'intervenir partout dans le monde est très limité.

在一些实例中,例如供水,有此专长可在全球竞争跨国公司属

评价该例句:好评差评指正

Il a été affirmé qu'il était rare que la lumière soit faite sur une affaire et encore plus rare que les auteurs soient déclarés coupables.

据说各种案件事实很少到确定,对肇事者定罪更加

评价该例句:好评差评指正

Les femmes ont toujours eu un accès très modeste à 1'dducation tertiaire (enseignement universitaire), bien que cet accès se soit é1argi au cours des dernières années.

接受高等教育(大学教育)妇女实属,尽管近年来人数在增长。

评价该例句:好评差评指正

Pourtant, peu, sinon rien, n'a été entrepris pour mettre en œuvre les dispositions du Sommet de Maurice sur le développement durable des petits États insulaires en développement, tenu l'année passée.

然而,我们看到,执行去年举行有关小岛屿发展中国家可持续发展求斯首脑会议成果即使有一些行动,也是

评价该例句:好评差评指正

Comme M. Kumalo l'a déclaré hier, le Conseil de sécurité est l'organe chargé de défendre les aspirations de paix et de sécurité de toute l'Organisation des Nations Unies et pas seulement de quelques nations choisies.

如同库马洛先生昨天说,安全理事会必须捍卫整个联合国和平与安全之理想,而不仅是为几个国家。

评价该例句:好评差评指正

Les travaux sur les coûts et les avantages de l'adaptation sont limités et fragmentaires et portent davantage sur la hausse du niveau de la mer et l'agriculture que sur la demande énergétique, les ressources en eau et les transports.

关于适应变化费用和裨益方面文献尤如;这类文件主要论述海平面上升和农业问题,对于能源需求、水资源和运输问题所作评估就更有限。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, même s'il est permis de penser que les accords commerciaux préférentiels, à quelques exceptions, ont tendance à accroître les échanges de produits agricoles et les revenus agricoles, jusqu'à un passé récent, rares étaient les accords commerciaux régionaux qui énonçaient des règles commerciales générales régissant ce secteur.

因此,虽然有证据表明优惠贸易安排(除某些例外之外)一般可扩大农业贸易并提高农业收入,但直至最近,拥有涵盖这一部门全面贸易规则区域贸易协定

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


在大会中间, 在大街上, 在大庭广众之中, 在大学学习法律, 在大学注册, 在弹雨中前进, 在蛋糕上撒糖屑, 在党, 在党内进行清洗, 在道德方面,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

历史人文

Et ça nous prendrait une très grosse partie de la vidéo d'effleurer seulement la surface de cet évènement tragique.

我们需要花很大篇幅来了解内容,而这只是这一悲惨事件凤毛麟角

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

On trouve plus de 7000 campings en France, mais le " vrai" se fait rare.

有7000多个露营地,但“真正”露营地却凤毛麟角

评价该例句:好评差评指正
硬核历史

Des dizaines de milliers de prospecteurs partent pour la région, espérant s'enrichir rapidement, mais ceux qui atteignent leur destination sont bien moins nombreux, et ceux qui trouvent effectivement de l'or le sont encore moins.

数以万计探矿者出发前往该地区,希望迅速致富,但到达目人却少得可怜,而真正找到金子人更是凤毛麟角

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


在地上打滚, 在地上和在天上, 在地上铺草皮, 在地毯上装流苏, 在地下, 在第三者面前讲, 在电影界工作, 在电影院看白戏, 在电子时代, 在吊钩下,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接