Cette attaque a été repoussée par les forces de la MIAB.
非洲驻布隆迪特派团的部队击退了进攻。
Étant donné les souffrances infligées à la population civile et la détérioration continue de la situation sécuritaire et humanitaire dans le pays, il est de toute évidence urgent de mettre en place un appui international immédiat et ferme aux efforts du Gouvernement fédéral de transition pour repousser l'assaut des forces extrémistes, qui tentent de détruire le processus de paix de Djibouti et de miner les efforts visant à apporter la paix et la stabilité en Somalie dans le cadre d'une réconciliation politique.
鉴平民百姓正在经历痛苦和安全及人道局势持续恶化,显然迫切需要对过渡联邦政府为击退极端势力的进攻所作的努力提供立即和有力的际支持,极端势力执意想要破坏吉布提和平进程并阻挠通过政治和解实现索马里和平与稳定的努力。
En outre, la nécessité de clôturer et de marquer les champs de mines contenant des mines terrestres autres que les mines antipersonnel aura pour effet, d'après les estimations de la Fédération de Russie, de doubler, voire tripler les dépenses et les moyens à mettre en œuvre pour ériger des obstacles, ce qui réduirait nettement la possibilité offerte à la partie qui se défend de repousser l'attaque, diminuerait l'efficacité des obstacles constitués de mines et autres explosifs et contribuerait à renforcer la capacité offensive des troupes de l'agresseur.
此外,我们估计,在布设非杀伤人员地雷的区域设置栅栏和标志,会使所需相关的工作量和开支增加一两倍,大大降低防守方击退进攻的可能性,降低地雷和其它爆炸装置构成的障碍的有效性,并且会增强进攻方部队的攻击力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。