有奖纠错
| 划词

Les diamants ne peuvent toutefois pas être taillés dans ces zones.

但是,在免税区内不能切割钻石

评价该例句:好评差评指正

En Israël, ces diamants sont alors taillés et vendus au centre diamantaire de Ramat Gan.

然后在以色列切割钻石,到拉马特甘钻石中心销售。

评价该例句:好评差评指正

D'après des renseignements reçus par l'Instance de surveillance, un atelier de taille de diamants serait en projet à Kigali (Rwanda).

监测机制收到的报道称,有企图在卢旺达基加利设立一间钻石切割厂。

评价该例句:好评差评指正

On pourrait cependant considérer comme prématurée l'ouverture d'un atelier de taille des diamants alors que subsistent de complexes problèmes de contrebande.

在复杂的走私问题没有解决的情况下开设钻石切割工厂可能为

评价该例句:好评差评指正

Il convient de noter que l'Afrique du Sud est le plus grand marché de diamants de la région, avec un important centre de taille et plusieurs centres de négoce.

应指出,南非是该区域最重要的钻石市场,拥有一个大型钻石切割中心和若干钻石易中心。

评价该例句:好评差评指正

Ce petit négociant oeuvre pour le compte d'un tailleur plus important et les diamants sont acheminés via des paradis fiscaux du premier au deuxième négociant. Lorsque les pierres arrivent à destination, leur origine a été soigneusement masquée.

这些钻石是规模较大的钻石切割的代理钻石避税地从第一手给第二手钻石运到目的地,其来源已被完全隐瞒起来。

评价该例句:好评差评指正

Comme il est impossible de déterminer l'origine des diamants une fois qu'ils ont été taillés, cette initiative, si elle aboutissait, porterait un coup sérieux aux efforts qui sont faits pour lutter contre le trafic illicite de diamants et le commerce de diamants liés aux conflits.

由于钻石切割后无法辨认其来源地,如果设厂成功,对非法钻石的管制就会大受限制。

评价该例句:好评差评指正

Les statistiques recueillies en Suisse et dans divers centres de travail du diamant - Belgique, Afrique du Sud et Israël - prouvent qu'il est impossible de retrouver la trace d'un commerce illicite de diamants en comparant les données statistiques et que des codes douaniers différents sont utilisés pour décrire les diamants.

来自瑞士和若干钻石切割中心——比利、南非和以色列——的统计资料表明,通比较统计数据来追踪非法钻石易是不可能的,并表明正在使用不同的顾客代号来对钻石作出说明。

评价该例句:好评差评指正

Il existe d'autres programmes financés par l'État : le programme d'apprentissage des métiers du secteur privé (qui forme aux métiers de coiffeur, de tailleur de diamants, etc.); le programme d'apprentissage du métier d'agent de police; le programme de formation aux métiers du tourisme; le programme d'apprentissage des métiers nautiques et le programme de formation de techniciens de laboratoire scientifique.

国家推出的另一些方案是:私学徒方案(针对在理发、钻石切割等行业的学徒);治安官实习方案;旅游业学生方案;航海业学生方案和科学实验室技术员方案。

评价该例句:好评差评指正

M. Smith a souligné que, même si aucune de ces opérations n'impliquait nécessairement le Gouvernement ukrainien, il y avait un risque que les trafiquants installés en Ukraine n'exploitent les liens entre le secteur des armements du pays et le secteur de la taille et du polissage des diamants pour organiser le troc de fusils contre des pierres précieuses sans laisser de traces comptables.

尽管这些活动并不一定反映乌克兰政府的立场,但史密斯先生强调说,以乌克兰为基地的贩卖者可以利用该国的军火部门和钻石切割与磨光行业的关系来组织枪支换宝石活动,没有留下任何审计痕迹。

评价该例句:好评差评指正

Une analyse des documents disponibles permet de penser que l'UNITA écoule ses diamants essentiellement par trois canaux distincts, contrôlés par l'équipe extérieure du MIRNA : vente directe à des tailleurs de diamant ou leurs intermédiaires, avec lesquels l'UNITA entretient parfois des relations de longue date; vente au plus offrant dans des pays tiers; et vente sur le petit marché libre d'Afrique du Sud, au sujet duquel nous avons obtenu des renseignements plus fiables.

现有资料分析结果显示,安盟通由自然资源部对外小组管理的三个完全不同的主要系统销售钻石:直接卖给钻石切割和中间,有他们与这些维持长久的关系;通第三国的投标;通南非的小规模公开市场,从这些市场我们获得更确实的资料。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


积分, 积分比较器, 积分变换, 积分不变式, 积分不等式, 积分常数, 积分的, 积分电离室, 积分法, 积分方程,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Ici, on voit bien une découpe diamant.

在这里,我们可清楚地看到

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


积分运算, 积粪, 积愤, 积垢, 积谷防饥, 积恨, 积毁销骨, 积极, 积极参与某事, 积极的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接